Skip to content
116 changes: 58 additions & 58 deletions pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Alexey <signfinder@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-13 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Petrov <dimakrm361@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-vuplus/ru_ru/>\n"
"Language: ru_ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Kodi's frontend for Enigma2 based set-top boxes"
Expand Down Expand Up @@ -677,113 +677,113 @@ msgstr "Поделиться последним воспроизведением
#. label-option: Recordings - sharerecordinglastplayed
msgctxt "#30129"
msgid "Kodi instances"
msgstr ""
msgstr "Экземпляры Kodi"

#. label-option: Recordings - sharerecordinglastplayed
msgctxt "#30130"
msgid "Kodi/E2 instances"
msgstr ""
msgstr "Экземпляры Kodi/E2"

#. label-option: Channels - tvgroupmode
#. label-option: Channels - radiogroupmode
msgctxt "#30131"
msgid "Custom bouquets"
msgstr ""
msgstr "Пользовательские наборы каналов"

#. label: Channels - customtvgroupsfile
msgctxt "#30132"
msgid "Custom TV bouquets file"
msgstr ""
msgstr "Файл пользовательских наборов телеканалов"

#. label: Channels - customradiogroupsfile
msgctxt "#30133"
msgid "Custom Radio bouquets file"
msgstr ""
msgstr "Файл пользовательских наборов радиоканалов"

#. label: Channels - numtvgroups
msgctxt "#30134"
msgid "Number of TV bouquets"
msgstr ""
msgstr "Количество наборов телеканалов"

#. label: Channels - twotvgroup
msgctxt "#30135"
msgid "TV bouquet 2"
msgstr ""
msgstr "Набор телеканалов 2"

#. label: Channels - threetvgroup
msgctxt "#30136"
msgid "TV bouquet 3"
msgstr ""
msgstr "Набор телеканалов 3"

#. label: Channels - fourtvgroup
msgctxt "#30137"
msgid "TV bouquet 4"
msgstr ""
msgstr "Набор телеканалов 4"

#. label: Channels - fivetvgroup
msgctxt "#30138"
msgid "TV bouquet 5"
msgstr ""
msgstr "Набор телеканалов 5"

#. label: Channels - numradiogroups
msgctxt "#30139"
msgid "Number of radio bouquets"
msgstr ""
msgstr "Количество наборов радиоканалов"

#. label: Channels - tworadiogroup
msgctxt "#30140"
msgid "Radio bouquet 2"
msgstr ""
msgstr "Набор радиоканалов 2"

#. label: Channels - threeradiogroup
msgctxt "#30141"
msgid "Radio bouquet 3"
msgstr ""
msgstr "Набор радиоканалов 3"

#. label: Channels - fourradiogroup
msgctxt "#30142"
msgid "Radio bouquet 4"
msgstr ""
msgstr "Набор радиоканалов 4"

#. label: Channels - fiveradiogroup
msgctxt "#30143"
msgid "Radio bouquet 5"
msgstr ""
msgstr "Набор радиоканалов 5"

#. label: Advanced - ignoredebug
msgctxt "#30144"
msgid "No addon debug logging in Kodi debug mode"
msgstr ""
msgstr "В режиме отладки Kodi не ведется журнал отладки дополнений"

#. label-group: Backend - Power Settings
msgctxt "#30145"
msgid "Power Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки питания"

#. label: Backend - wakeonlanmac
msgctxt "#30146"
msgid "Wake On LAN MAC"
msgstr ""
msgstr "MAC адрес для Wake On LAN"

#. label: Timeshift - IPTV
msgctxt "#30147"
msgid "IPTV"
msgstr ""
msgstr "IPTV"

#. label: Timeshift - timeshiftEnabled
msgctxt "#30148"
msgid "Enable timeshift for IPTV streams"
msgstr ""
msgstr "Включить сдвиг по времени для потоков IPTV"

#. label: Timeshift - useFFmpegReconnect
msgctxt "#30149"
msgid "Use FFmpeg http reconnect options if possible"
msgstr "Использовать опцию http переподключения FFmpeg если это возможно"
msgstr "Если возможно, использовать параметры переподключения FFmpeg http"

#. label: Timeshift - useMpegtsForUnknownStreams
msgctxt "#30150"
msgid "Use mpegts MIME type for unknown streams"
msgstr ""
msgstr "Использовать тип MIME mpegts для неизвестных потоков"

#. label: Timeshift - timeshiftFFmpegdirectSettings
msgctxt "#30151"
Expand All @@ -793,32 +793,32 @@ msgstr "- Изменить настройки inputstream.ffmpegdirect..."
#. label: Channels - retrieveprovidername
msgctxt "#30152"
msgid "Retrieve provider name for channels"
msgstr ""
msgstr "Получить имя провайдера для каналов"

#. label: Timeshift - enabletimeshiftdisklimit
msgctxt "#30153"
msgid "Enable timeshift disk limit"
msgstr ""
msgstr "Включить ограничение диска со сдвигом по времени"

#. label: Timeshift - timeshiftdisklimit
msgctxt "#30154"
msgid "Timeshift disk limit"
msgstr ""
msgstr "Ограничение диска с сдвигом по времени"

#. format-label: Timeshift - timeshiftdisklimit
msgctxt "#30155"
msgid "{0:.1f} GiB"
msgstr ""
msgstr "{0:.1f} GiB"

#. label-group: Recordings - Recording Paths
msgctxt "#30157"
msgid "Recording Paths"
msgstr ""
msgstr "Пути к записям"

#. label-group: Recordings - Recording Locations
msgctxt "#30158"
msgid "Recording Locations"
msgstr ""
msgstr "Места записи"

#. ##############
#. application #
Expand All @@ -832,17 +832,17 @@ msgstr "Автоматически"
#. application: Timers
msgctxt "#30420"
msgid "Once off timer (auto)"
msgstr ""
msgstr "Таймер выключения (авто)"

#. application: Timers
msgctxt "#30421"
msgid "Once off timer (repeating)"
msgstr ""
msgstr "Таймер выключения (повторяется)"

#. application: Timers
msgctxt "#30422"
msgid "Once off timer (channel)"
msgstr ""
msgstr "Таймер выключения (канал)"

#. application: Timers
msgctxt "#30423"
Expand Down Expand Up @@ -913,28 +913,28 @@ msgstr "Enigma2: Каналы не найдены"
#. notification: Enigma2
msgctxt "#30518"
msgid "Enigma2: Channel group changes detected, please restart to load changes"
msgstr ""
msgstr "Enigma2: Обнаружены изменения группы каналов, перезапустите для загрузки изменений"

#. notification: Enigma2
msgctxt "#30519"
msgid "Enigma2: Channel changes detected, please restart to load changes"
msgstr ""
msgstr "Enigma2: Обнаружены изменения списка каналов, перезапустите для загрузки изменений"

#. application: AutoTimer
#. application: Timer
msgctxt "#30520"
msgid "Invalid Channel"
msgstr ""
msgstr "Неверный канал"

#. notification: Enigma2
msgctxt "#30521"
msgid "Enigma2: Channel group changes detected, reloading..."
msgstr ""
msgstr "Enigma2: Обнаружены изменения группы каналов, перезагрузка..."

#. notification: Enigma2
msgctxt "#30522"
msgid "Enigma2: Channel changes detected, reloading..."
msgstr ""
msgstr "Enigma2: Обнаружены списка каналов, перезагрузка..."

# empty strings from id 30523 to 30599
#. ############
Expand All @@ -949,57 +949,57 @@ msgstr ""
#. help: Connection - host
msgctxt "#30601"
msgid "The IP address or hostname of your enigma2 based set-top box."
msgstr ""
msgstr "IP адрес или имя хоста вашей enigma2 ТВ-приставки."

#. help: Connection - webport
msgctxt "#30602"
msgid "The port used to connect to the web interface."
msgstr ""
msgstr "Порт для подключения к веб-интерфейсу."

#. help: Connection - use_secure
msgctxt "#30603"
msgid "Use https to connect to the web interface."
msgstr ""
msgstr "Использовать https для подключения к веб-интерфейсу."

#. help: Connection - user
msgctxt "#30604"
msgid "If the webinterface of the set-top box is protected with a username/password combination this needs to be set in this option."
msgstr ""
msgstr "Если веб-интерфейс ТВ-приставки защищён комбинацией логина и пароля, то это нужно ввести в этом параметре."

#. help: Connection - pass
msgctxt "#30605"
msgid "If the webinterface of the set-top box is protected with a username/password combination this needs to be set in this option."
msgstr ""
msgstr "Если веб-интерфейс ТВ-приставки защищён комбинацией логина и пароля, то это нужно ввести в этом параметре."

#. help: Connection - autoconfig
msgctxt "#30606"
msgid "When enabled the stream URL will be read from an M3U8 file. When disabled it is constructed based on the service reference of the channel. This option is rarely required and should not be enbaled unless you have a special use case. If viewing an IPTV Stream this option has no effect on those channels."
msgstr ""
msgstr "Когда включена, ссылка на поток будет прочтена из M3U8 файла. Когда выключена, ссылка строится на основе ссылки из сервиса. Этот параметр не всегда обязателен и можно не включать до особых случаев. Если смотреть IPTV поток этот параметр не влияет на эти каналы."

#. help: Connection - streamport
msgctxt "#30607"
msgid "This option defines the streaming port the set-top box uses to stream live tv. The default is 8001 which should be fine if the user did not define a custom port within the webinterface."
msgstr ""
msgstr "Этот параметр задаёт порт потока, который используется ТВ-приставкой для трансляции ТВ. По-умолчанию - 8001 и это работает, если пользователь не задал свой порт в веб-интерфейсе."

#. help: Connection - use_secure_stream
msgctxt "#30608"
msgid "Use https to connect to streams."
msgstr ""
msgstr "Использовать https для подключения к потокам."

#. help: Connection - use_login_stream
msgctxt "#30609"
msgid "Use the login username and password for streams."
msgstr ""
msgstr "Использовать логин и пароль для подключения к потоку."

#. help: Connection - connectionchecktimeout
msgctxt "#30610"
msgid "The value in seconds to wait for a connection check to complete before failure. Useful for tuning on older Enigma2 devices. Note, this setting should rarely need to be changed. It's more likely the `Connection check interval` setting will have the desired effect. Default is 30 seconds."
msgstr ""
msgstr "Значение в секундах для ожидания проверки успешного соединения до провала. Полезно для регулировки старых устройств Enigma2. Эту настройку не обязательно менять так часто. Тот же эффект может быть достигнут изменением параметра `Интервал проверки соединения`. По-умолчанию - 30 секунд."

#. help: Connection - connectioncheckinterval
msgctxt "#30611"
msgid "The value in seconds to wait between connection checks. Useful for tuning on older Enigma2 devices. Default is 10 seconds."
msgstr ""
msgstr "Значение интервала в секундах между проверками соединения. Полезно для регулировки старых устройств Enigma2. По умолчанию - 10 секунд."

# empty strings from id 30612 to 30619
#. help info - General
Expand All @@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr ""
#. help: General - onlinepicons
msgctxt "#30621"
msgid "Fetch the picons straight from the Enigma 2 set-top box."
msgstr ""
msgstr "Извлечь иконки напрямую из ТВ-приставки Enigma 2."

#. help: General - useopenwebifpiconpath
msgctxt "#30622"
msgid "Fetch the picon path from OpenWebIf instead of constructing from ServiceRef. Requires OpenWebIf 1.3.5 or higher. There is no effect if used on a lower version of OpenWebIf."
msgstr ""
msgstr "Извлечь путь к иконкам из OpenWebIf вместо конструирования из ServiceRef. Требуется OpenWebIf версии 1.3.5 или выше. При использовании старой версии OpenWebIf эффект отсутствует."

#. help: General - usepiconseuformat
msgctxt "#30623"
msgid "Assume all picons files fetched from the set-top box start with '1_1_1_' and end with '_0_0_0'."
msgstr ""
msgstr "Предположить что все файлы иконок ТВ-приставки начинаются с '1_1_1_' и заканчиваются '_0_0_0'."

#. help: General - iconpath
msgctxt "#30624"
Expand Down Expand Up @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#. help: Timers - numgenrepeattimers
msgctxt "#30702"
msgid "The number of Kodi PVR timers to generate."
msgstr ""
msgstr "Количество Kodi PVR таймеров для генерации."

#. help: Timers - timerlistcleanup
msgctxt "#30703"
Expand Down Expand Up @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#. help: Timeshift - timeshiftdisklimit
msgctxt "#30728"
msgid "The disk space limit to use for the timeshift buffer in Gigabytes."
msgstr ""
msgstr "Лимит места на диске для хранения буфера сдвига по времени в Гигабайтах."

# empty strings from id 30729 to 30739
#. help info - Advanced
Expand Down Expand Up @@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
#. help: Backend - webifversion
msgctxt "#30761"
msgid "webifversion"
msgstr ""
msgstr "webifversion"

#. help: Backend - autotimertagintags
msgctxt "#30762"
msgid "autotimertagintags"
msgstr ""
msgstr "autotimertagintags"

#. help: Backend - autotimernameintags
msgctxt "#30763"
Expand All @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. label: Backend - wakeonlanmac
msgctxt "#30766"
msgid "The MAC address of the Engima2 STB to be used for WoL (Wake On LAN)."
msgstr ""
msgstr "MAC адрес ТВ-приставки Engima2 для работы WoL (Wake On LAN)."

#~ msgctxt "#30017"
#~ msgid "Use only the DVB boxes' current recording path"
Expand Down