diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index 3c4779b1..c67595d6 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Alexey \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry Petrov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi's frontend for Enigma2 based set-top boxes" @@ -677,113 +677,113 @@ msgstr "Поделиться последним воспроизведением #. label-option: Recordings - sharerecordinglastplayed msgctxt "#30129" msgid "Kodi instances" -msgstr "" +msgstr "Экземпляры Kodi" #. label-option: Recordings - sharerecordinglastplayed msgctxt "#30130" msgid "Kodi/E2 instances" -msgstr "" +msgstr "Экземпляры Kodi/E2" #. label-option: Channels - tvgroupmode #. label-option: Channels - radiogroupmode msgctxt "#30131" msgid "Custom bouquets" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские наборы каналов" #. label: Channels - customtvgroupsfile msgctxt "#30132" msgid "Custom TV bouquets file" -msgstr "" +msgstr "Файл пользовательских наборов телеканалов" #. label: Channels - customradiogroupsfile msgctxt "#30133" msgid "Custom Radio bouquets file" -msgstr "" +msgstr "Файл пользовательских наборов радиоканалов" #. label: Channels - numtvgroups msgctxt "#30134" msgid "Number of TV bouquets" -msgstr "" +msgstr "Количество наборов телеканалов" #. label: Channels - twotvgroup msgctxt "#30135" msgid "TV bouquet 2" -msgstr "" +msgstr "Набор телеканалов 2" #. label: Channels - threetvgroup msgctxt "#30136" msgid "TV bouquet 3" -msgstr "" +msgstr "Набор телеканалов 3" #. label: Channels - fourtvgroup msgctxt "#30137" msgid "TV bouquet 4" -msgstr "" +msgstr "Набор телеканалов 4" #. label: Channels - fivetvgroup msgctxt "#30138" msgid "TV bouquet 5" -msgstr "" +msgstr "Набор телеканалов 5" #. label: Channels - numradiogroups msgctxt "#30139" msgid "Number of radio bouquets" -msgstr "" +msgstr "Количество наборов радиоканалов" #. label: Channels - tworadiogroup msgctxt "#30140" msgid "Radio bouquet 2" -msgstr "" +msgstr "Набор радиоканалов 2" #. label: Channels - threeradiogroup msgctxt "#30141" msgid "Radio bouquet 3" -msgstr "" +msgstr "Набор радиоканалов 3" #. label: Channels - fourradiogroup msgctxt "#30142" msgid "Radio bouquet 4" -msgstr "" +msgstr "Набор радиоканалов 4" #. label: Channels - fiveradiogroup msgctxt "#30143" msgid "Radio bouquet 5" -msgstr "" +msgstr "Набор радиоканалов 5" #. label: Advanced - ignoredebug msgctxt "#30144" msgid "No addon debug logging in Kodi debug mode" -msgstr "" +msgstr "В режиме отладки Kodi не ведется журнал отладки дополнений" #. label-group: Backend - Power Settings msgctxt "#30145" msgid "Power Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки питания" #. label: Backend - wakeonlanmac msgctxt "#30146" msgid "Wake On LAN MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC адрес для Wake On LAN" #. label: Timeshift - IPTV msgctxt "#30147" msgid "IPTV" -msgstr "" +msgstr "IPTV" #. label: Timeshift - timeshiftEnabled msgctxt "#30148" msgid "Enable timeshift for IPTV streams" -msgstr "" +msgstr "Включить сдвиг по времени для потоков IPTV" #. label: Timeshift - useFFmpegReconnect msgctxt "#30149" msgid "Use FFmpeg http reconnect options if possible" -msgstr "Использовать опцию http переподключения FFmpeg если это возможно" +msgstr "Если возможно, использовать параметры переподключения FFmpeg http" #. label: Timeshift - useMpegtsForUnknownStreams msgctxt "#30150" msgid "Use mpegts MIME type for unknown streams" -msgstr "" +msgstr "Использовать тип MIME mpegts для неизвестных потоков" #. label: Timeshift - timeshiftFFmpegdirectSettings msgctxt "#30151" @@ -793,32 +793,32 @@ msgstr "- Изменить настройки inputstream.ffmpegdirect..." #. label: Channels - retrieveprovidername msgctxt "#30152" msgid "Retrieve provider name for channels" -msgstr "" +msgstr "Получить имя провайдера для каналов" #. label: Timeshift - enabletimeshiftdisklimit msgctxt "#30153" msgid "Enable timeshift disk limit" -msgstr "" +msgstr "Включить ограничение диска со сдвигом по времени" #. label: Timeshift - timeshiftdisklimit msgctxt "#30154" msgid "Timeshift disk limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничение диска с сдвигом по времени" #. format-label: Timeshift - timeshiftdisklimit msgctxt "#30155" msgid "{0:.1f} GiB" -msgstr "" +msgstr "{0:.1f} GiB" #. label-group: Recordings - Recording Paths msgctxt "#30157" msgid "Recording Paths" -msgstr "" +msgstr "Пути к записям" #. label-group: Recordings - Recording Locations msgctxt "#30158" msgid "Recording Locations" -msgstr "" +msgstr "Места записи" #. ############## #. application # @@ -832,17 +832,17 @@ msgstr "Автоматически" #. application: Timers msgctxt "#30420" msgid "Once off timer (auto)" -msgstr "" +msgstr "Таймер выключения (авто)" #. application: Timers msgctxt "#30421" msgid "Once off timer (repeating)" -msgstr "" +msgstr "Таймер выключения (повторяется)" #. application: Timers msgctxt "#30422" msgid "Once off timer (channel)" -msgstr "" +msgstr "Таймер выключения (канал)" #. application: Timers msgctxt "#30423" @@ -913,28 +913,28 @@ msgstr "Enigma2: Каналы не найдены" #. notification: Enigma2 msgctxt "#30518" msgid "Enigma2: Channel group changes detected, please restart to load changes" -msgstr "" +msgstr "Enigma2: Обнаружены изменения группы каналов, перезапустите для загрузки изменений" #. notification: Enigma2 msgctxt "#30519" msgid "Enigma2: Channel changes detected, please restart to load changes" -msgstr "" +msgstr "Enigma2: Обнаружены изменения списка каналов, перезапустите для загрузки изменений" #. application: AutoTimer #. application: Timer msgctxt "#30520" msgid "Invalid Channel" -msgstr "" +msgstr "Неверный канал" #. notification: Enigma2 msgctxt "#30521" msgid "Enigma2: Channel group changes detected, reloading..." -msgstr "" +msgstr "Enigma2: Обнаружены изменения группы каналов, перезагрузка..." #. notification: Enigma2 msgctxt "#30522" msgid "Enigma2: Channel changes detected, reloading..." -msgstr "" +msgstr "Enigma2: Обнаружены списка каналов, перезагрузка..." # empty strings from id 30523 to 30599 #. ############ @@ -949,57 +949,57 @@ msgstr "" #. help: Connection - host msgctxt "#30601" msgid "The IP address or hostname of your enigma2 based set-top box." -msgstr "" +msgstr "IP адрес или имя хоста вашей enigma2 ТВ-приставки." #. help: Connection - webport msgctxt "#30602" msgid "The port used to connect to the web interface." -msgstr "" +msgstr "Порт для подключения к веб-интерфейсу." #. help: Connection - use_secure msgctxt "#30603" msgid "Use https to connect to the web interface." -msgstr "" +msgstr "Использовать https для подключения к веб-интерфейсу." #. help: Connection - user msgctxt "#30604" msgid "If the webinterface of the set-top box is protected with a username/password combination this needs to be set in this option." -msgstr "" +msgstr "Если веб-интерфейс ТВ-приставки защищён комбинацией логина и пароля, то это нужно ввести в этом параметре." #. help: Connection - pass msgctxt "#30605" msgid "If the webinterface of the set-top box is protected with a username/password combination this needs to be set in this option." -msgstr "" +msgstr "Если веб-интерфейс ТВ-приставки защищён комбинацией логина и пароля, то это нужно ввести в этом параметре." #. help: Connection - autoconfig msgctxt "#30606" msgid "When enabled the stream URL will be read from an M3U8 file. When disabled it is constructed based on the service reference of the channel. This option is rarely required and should not be enbaled unless you have a special use case. If viewing an IPTV Stream this option has no effect on those channels." -msgstr "" +msgstr "Когда включена, ссылка на поток будет прочтена из M3U8 файла. Когда выключена, ссылка строится на основе ссылки из сервиса. Этот параметр не всегда обязателен и можно не включать до особых случаев. Если смотреть IPTV поток этот параметр не влияет на эти каналы." #. help: Connection - streamport msgctxt "#30607" msgid "This option defines the streaming port the set-top box uses to stream live tv. The default is 8001 which should be fine if the user did not define a custom port within the webinterface." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр задаёт порт потока, который используется ТВ-приставкой для трансляции ТВ. По-умолчанию - 8001 и это работает, если пользователь не задал свой порт в веб-интерфейсе." #. help: Connection - use_secure_stream msgctxt "#30608" msgid "Use https to connect to streams." -msgstr "" +msgstr "Использовать https для подключения к потокам." #. help: Connection - use_login_stream msgctxt "#30609" msgid "Use the login username and password for streams." -msgstr "" +msgstr "Использовать логин и пароль для подключения к потоку." #. help: Connection - connectionchecktimeout msgctxt "#30610" msgid "The value in seconds to wait for a connection check to complete before failure. Useful for tuning on older Enigma2 devices. Note, this setting should rarely need to be changed. It's more likely the `Connection check interval` setting will have the desired effect. Default is 30 seconds." -msgstr "" +msgstr "Значение в секундах для ожидания проверки успешного соединения до провала. Полезно для регулировки старых устройств Enigma2. Эту настройку не обязательно менять так часто. Тот же эффект может быть достигнут изменением параметра `Интервал проверки соединения`. По-умолчанию - 30 секунд." #. help: Connection - connectioncheckinterval msgctxt "#30611" msgid "The value in seconds to wait between connection checks. Useful for tuning on older Enigma2 devices. Default is 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Значение интервала в секундах между проверками соединения. Полезно для регулировки старых устройств Enigma2. По умолчанию - 10 секунд." # empty strings from id 30612 to 30619 #. help info - General @@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "" #. help: General - onlinepicons msgctxt "#30621" msgid "Fetch the picons straight from the Enigma 2 set-top box." -msgstr "" +msgstr "Извлечь иконки напрямую из ТВ-приставки Enigma 2." #. help: General - useopenwebifpiconpath msgctxt "#30622" msgid "Fetch the picon path from OpenWebIf instead of constructing from ServiceRef. Requires OpenWebIf 1.3.5 or higher. There is no effect if used on a lower version of OpenWebIf." -msgstr "" +msgstr "Извлечь путь к иконкам из OpenWebIf вместо конструирования из ServiceRef. Требуется OpenWebIf версии 1.3.5 или выше. При использовании старой версии OpenWebIf эффект отсутствует." #. help: General - usepiconseuformat msgctxt "#30623" msgid "Assume all picons files fetched from the set-top box start with '1_1_1_' and end with '_0_0_0'." -msgstr "" +msgstr "Предположить что все файлы иконок ТВ-приставки начинаются с '1_1_1_' и заканчиваются '_0_0_0'." #. help: General - iconpath msgctxt "#30624" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" #. help: Timers - numgenrepeattimers msgctxt "#30702" msgid "The number of Kodi PVR timers to generate." -msgstr "" +msgstr "Количество Kodi PVR таймеров для генерации." #. help: Timers - timerlistcleanup msgctxt "#30703" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. help: Timeshift - timeshiftdisklimit msgctxt "#30728" msgid "The disk space limit to use for the timeshift buffer in Gigabytes." -msgstr "" +msgstr "Лимит места на диске для хранения буфера сдвига по времени в Гигабайтах." # empty strings from id 30729 to 30739 #. help info - Advanced @@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr "" #. help: Backend - webifversion msgctxt "#30761" msgid "webifversion" -msgstr "" +msgstr "webifversion" #. help: Backend - autotimertagintags msgctxt "#30762" msgid "autotimertagintags" -msgstr "" +msgstr "autotimertagintags" #. help: Backend - autotimernameintags msgctxt "#30763" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" #. label: Backend - wakeonlanmac msgctxt "#30766" msgid "The MAC address of the Engima2 STB to be used for WoL (Wake On LAN)." -msgstr "" +msgstr "MAC адрес ТВ-приставки Engima2 для работы WoL (Wake On LAN)." #~ msgctxt "#30017" #~ msgid "Use only the DVB boxes' current recording path"