diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index d541c90d93d7..5987f3f318e3 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-16 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 22:23\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-23 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-24 23:43\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:677 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:603 msgid " Amount" msgstr "" @@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "" msgid " BOM" msgstr "" +#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid " Default Work In Progress Warehouse " +msgstr " افتراضي العمل في مستودع التقدم " + #. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid " Is Child Table" @@ -45,18 +50,23 @@ msgstr "" msgid " Is Subcontracted" msgstr "" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:196 msgid " Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:192 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:206 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185 +msgid " Phantom Item" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:594 msgid " Rate" msgstr "" @@ -70,7 +80,7 @@ msgid " Skip Material Transfer" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174 msgid " Sub Assembly" msgstr "" @@ -141,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "% Delivered" msgstr "% تسليم" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:945 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:953 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "" @@ -156,8 +166,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:288 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:338 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -246,11 +256,11 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2295 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2303 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -262,7 +272,7 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2300 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" @@ -292,8 +302,8 @@ msgstr "" msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:601 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:634 msgid "'Opening'" msgstr "'افتتاحي'" @@ -307,11 +317,11 @@ msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:80 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" @@ -323,8 +333,8 @@ msgstr "" msgid "'{0}' has been already added." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:259 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:270 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:301 msgid "'{0}' should be in company currency {1}." msgstr "" @@ -708,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "
  • Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
  • " msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2188 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2196 msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " msgstr "" @@ -720,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "
  • {}
  • " msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2193 msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " msgstr "" @@ -764,7 +774,7 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2197 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2205 msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " msgstr "" @@ -816,6 +826,7 @@ msgstr "" #. Header text in the Projects Workspace #. Header text in the Selling Workspace #. Header text in the Home Workspace +#. Header text in the Subcontracting Workspace #. Header text in the Support Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json @@ -826,19 +837,13 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports & Masters" msgstr "" -#. Header text in the Settings Workspace -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Header text in the Accounting Workspace #. Header text in the Payables Workspace #. Header text in the Receivables Workspace -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Shortcuts" @@ -862,6 +867,7 @@ msgstr "" #. Header text in the Projects Workspace #. Header text in the Quality Workspace #. Header text in the Home Workspace +#. Header text in the Subcontracting Workspace #. Header text in the Support Workspace #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -870,6 +876,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Your Shortcuts" msgstr "" @@ -923,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:314 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:323 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "مجموعة الزبائن موجودة بنفس الاسم أرجو تغير اسم العميل أو اعادة تسمية مجموعة الزبائن\\n
    \\nA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" @@ -957,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1037 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1068 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1057,11 +1064,11 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "اسم مختصر" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:194 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n
    \\nAbbreviation already used for another company" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:191 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "الاسم المختصر إلزامي" @@ -1264,8 +1271,8 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1034 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2312 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1347,7 +1354,7 @@ msgstr "نوع الحساب الفرعي" msgid "Account Type" msgstr "نوع الحساب" -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:125 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:128 msgid "Account Value" msgstr "قيمة الحساب" @@ -1369,6 +1376,10 @@ msgstr "رصيد الحساب رصيد مدين، لا يسمح لك بتغيي msgid "Account for Change Amount" msgstr "حساب لتغيير المبلغ" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:149 +msgid "Account is mandatory" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46 msgid "Account is mandatory to get payment entries" msgstr "الحساب إلزامي للحصول على إدخالات الدفع" @@ -1414,14 +1425,14 @@ msgstr "" msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:158 +msgid "Account {0} does not belong to company {1}" +msgstr "" + +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:272 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n
    \\nAccount {0} does not belong to company: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104 -msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" -msgstr "الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n
    \\nAccount {0} does not belongs to company {1}" - #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:585 msgid "Account {0} does not exist" msgstr "حساب {0} غير موجود" @@ -1446,15 +1457,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "الحساب {0} موجود في الشركة الأم {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114 -msgid "Account {0} has been entered multiple times" -msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n
    \\nAccount {0} has been entered multiple times" - #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:409 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:230 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:261 msgid "Account {0} is disabled." msgstr "" @@ -1462,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
    \\nAccount {0} is frozen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1391 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1399 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}" @@ -1494,11 +1501,11 @@ msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد ال msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2787 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3188 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" @@ -1777,8 +1784,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1812 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1832 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1834 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1786,33 +1793,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:824 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:834 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1032 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1050 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1071 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1092 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1120 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1227 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1485 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:698 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1757 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1052 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1122 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1229 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1465 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1487 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:682 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:699 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:927 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1773 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:647 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:731 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2345 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2353 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
    \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" @@ -1871,7 +1878,7 @@ msgstr "تم تجميد قيود المحاسبة حتى هذا التاريخ. #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:400 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:431 #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json @@ -1895,7 +1902,7 @@ msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ" msgid "Accounts Included in Report" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:348 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:362 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -1932,7 +1939,6 @@ msgstr "ملخص الحسابات المستحقة للدفع" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 @@ -1941,7 +1947,6 @@ msgstr "ملخص الحسابات المستحقة للدفع" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:136 -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:159 msgid "Accounts Receivable" @@ -1987,7 +1992,6 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -2039,15 +2043,15 @@ msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:253 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:489 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "متراكمة شهريا" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:422 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:425 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:327 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي" msgid "Actual End Date (via Timesheet)" msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" msgstr "" @@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr "الفعلي وقت الانتهاء" msgid "Actual Expense" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:569 msgid "Actual Expenses" msgstr "" @@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr "الوقت الفعلي (بالساعات)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "الكمية الفعلية في المخزون" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1526 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0}" @@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Add Employees" msgstr "إضافة موظفين" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" @@ -2495,13 +2499,18 @@ msgstr "" msgid "Add Order Discount" msgstr "أضف خصم الطلب" +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416 +msgid "Add Phantom Item" +msgstr "" + #. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Add Quote" msgstr "إضافة عرض سعر" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:973 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "" @@ -2557,8 +2566,8 @@ msgstr "" msgid "Add Stock" msgstr "" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:390 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416 msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" @@ -2586,7 +2595,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:859 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:863 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر"" @@ -2773,7 +2782,7 @@ msgstr "مبلغ الخصم الإضافي" msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" msgstr "مقدار الخصم الاضافي (بعملة الشركة)" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:731 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:785 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" msgstr "" @@ -2872,7 +2881,7 @@ msgstr "تكاليف تشغيل اضافية" msgid "Additional Transferred Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:665 msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" "\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n" "\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n" @@ -3034,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:649 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3108,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" msgstr "دفعات مقدمة" @@ -3151,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "المبلغ مقدما" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:868 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:922 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}" @@ -3213,7 +3222,7 @@ msgstr "مقابل" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:748 msgid "Against Account" msgstr "مقابل الحساب" @@ -3228,7 +3237,7 @@ msgstr "مقابل الحساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "ضد بطانية النظام" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1127 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1129 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3329,13 +3338,13 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات" msgid "Against Stock Entry" msgstr "ضد دخول الأسهم" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:774 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 msgid "Against Voucher" msgstr "مقابل إيصال" @@ -3359,7 +3368,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:772 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:779 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "مقابل إيصال نوع" @@ -3377,7 +3386,7 @@ msgstr "عمر" msgid "Age (Days)" msgstr "(العمر (أيام" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:220 msgid "Age ({0})" msgstr "" @@ -3473,7 +3482,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166 -#: erpnext/accounts/utils.py:1483 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 +#: erpnext/accounts/utils.py:1490 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" msgstr "جميع الحسابات" @@ -3497,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:303 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:306 msgid "All BOMs" msgstr "كل الأصناف المركبة" @@ -3525,21 +3534,21 @@ msgstr "جميع مجموعات العملاء" #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:393 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:401 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:407 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:413 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:419 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:425 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:431 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:443 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:424 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:427 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:432 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504 msgid "All Departments" msgstr "جميع الاقسام" @@ -3615,7 +3624,7 @@ msgstr "جميع مجموعات الموردين" msgid "All Territories" msgstr "جميع الأقاليم" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:338 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:369 msgid "All Warehouses" msgstr "جميع المخازن" @@ -3633,15 +3642,15 @@ msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فو msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1364 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1202 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1205 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2910 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2912 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" @@ -3649,11 +3658,11 @@ msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1277 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1279 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3667,11 +3676,11 @@ msgstr "" msgid "All the items have been already returned." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1176 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1179 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:853 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:855 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر" @@ -3700,7 +3709,7 @@ msgstr "تخصيص مبلغ الدفع" msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms" msgstr "تخصيص الدفع على أساس شروط الدفع" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1716 msgid "Allocate Payment Request" msgstr "" @@ -3731,7 +3740,7 @@ msgstr "تخصيص" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1707 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json @@ -3757,11 +3766,11 @@ msgstr "" msgid "Allocated amount" msgstr "المبلغ المخصص" -#: erpnext/accounts/utils.py:617 +#: erpnext/accounts/utils.py:621 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص أكبر من المبلغ غير المعدل" -#: erpnext/accounts/utils.py:615 +#: erpnext/accounts/utils.py:619 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص سالبًا" @@ -3782,7 +3791,7 @@ msgstr "توزيع" msgid "Allocations" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:422 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:427 msgid "Allotted Qty" msgstr "الكمية المخصصة" @@ -3863,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:813 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:825 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4203,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4239,7 +4248,7 @@ msgstr "رمز الصنف البديل" msgid "Alternative Item Name" msgstr "اسم الصنف البديل" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:362 msgid "Alternative Items" msgstr "" @@ -4263,6 +4272,7 @@ msgstr "" #. Charges' #. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' +#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution' #. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments' #. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -4360,8 +4370,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:588 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:592 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4394,8 +4405,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:328 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4416,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:299 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:300 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 @@ -4455,6 +4466,8 @@ msgstr "كمية" msgid "Amount (AED)" msgstr "" +#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger +#. Entry' #. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry Deduction' @@ -4477,6 +4490,7 @@ msgstr "" #. Charges' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Vendor Invoice' #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json @@ -4616,12 +4630,12 @@ msgstr "الإجمالي" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:517 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:380 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:486 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث" @@ -4641,11 +4655,11 @@ msgstr "" msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "الفواتير السنوية: {0}" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:446 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:449 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:314 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" msgstr "" @@ -4668,9 +4682,9 @@ msgstr "الدخل السنوي" msgid "Annual Revenue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86 -msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" -msgstr "سجل الموازنة الآخر '{0}' موجود بالفعل مقابل {1} '{2}' وحساب '{3}' للسنة المالية {4}" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:141 +msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years." +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" @@ -5060,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to clear all demo data?" msgstr "" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:480 msgid "Are you sure you want to delete this Item?" msgstr "" @@ -5072,6 +5086,10 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:76 +msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created." +msgstr "" + #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM #: erpnext/assets/doctype/location/location.json @@ -5084,7 +5102,7 @@ msgstr "منطقة" msgid "Area UOM" msgstr "وحدة قياس المساحة" -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:430 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:435 msgid "Arrival Quantity" msgstr "كمية الوصول" @@ -5119,7 +5137,7 @@ msgstr "نظرًا لتمكين الحقل {0} ، يكون الحقل {1} إلز msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1." -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:984 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." msgstr "" @@ -5131,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1788 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1811 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}." @@ -5560,7 +5578,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1496 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5572,8 +5590,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
    \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1496 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5676,7 +5694,7 @@ msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون علي msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:219 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:228 msgid "Assign Job to Employee" msgstr "" @@ -5712,16 +5730,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:972 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:979 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:169 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:168 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:599 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:601 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
    \\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -5757,7 +5775,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:93 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94 msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" @@ -5769,11 +5787,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:629 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:630 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:87 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:88 msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" @@ -5833,7 +5851,7 @@ msgstr "السمة اسم" msgid "Attribute Value" msgstr "السمة القيمة" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:920 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:901 msgid "Attribute table is mandatory" msgstr "جدول الخصائص إلزامي" @@ -5841,11 +5859,11 @@ msgstr "جدول الخصائص إلزامي" msgid "Attribute value: {0} must appear only once" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:924 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:905 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table" msgstr "تم تحديد السمة {0} عدة مرات في جدول السمات\\n
    \\nAttribute {0} selected multiple times in Attributes Table" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:833 msgid "Attributes" msgstr "سمات" @@ -6047,7 +6065,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "إعادة ترتيب تلقائي" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:375 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:459 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:481 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة" @@ -6110,7 +6128,7 @@ msgid "Availability Of Slots" msgstr "توافر فتحات" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513 -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:379 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:384 msgid "Available" msgstr "متاح" @@ -6140,11 +6158,11 @@ msgstr "متاح للاستخدام تاريخ" #. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType #. 'Pick List Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88 #: erpnext/public/js/utils.js:556 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:169 msgid "Available Qty" msgstr "الكمية المتاحة" @@ -6243,8 +6261,8 @@ msgstr "التاريخ المتاح للاستخدام" msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:170 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515 msgid "Average Age" msgstr "متوسط العمر" @@ -6345,7 +6363,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 @@ -6365,7 +6383,7 @@ msgstr "قائمة مكونات المواد" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1628 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1668 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "يجب ألا يكون BOM 1 {0} و BOM 2 {1} متطابقين" @@ -6443,7 +6461,7 @@ msgstr "" msgid "BOM Item" msgstr "صنف قائمة المواد" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:71 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174 msgid "BOM Level" msgstr "" @@ -6502,7 +6520,7 @@ msgstr "عملية قائمة المواد" msgid "BOM Operations Time" msgstr "وقت عمليات BOM" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 msgid "BOM Qty" msgstr "BOM الكمية" @@ -6541,8 +6559,8 @@ msgstr "تقرير مخزون فاتورة المواد" msgid "BOM Tree" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 -msgid "BOM UoM" +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 +msgid "BOM UOM" msgstr "" #. Name of a DocType @@ -6594,7 +6612,7 @@ msgstr "صنف الموقع الالكتروني بقائمة المواد" msgid "BOM Website Operation" msgstr "عملية الموقع الالكتروني بقائمة المواد" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1299 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1297 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" msgstr "مطلوب، قائمة مكونات المواد و كمية التصنيع" @@ -6604,7 +6622,7 @@ msgstr "مطلوب، قائمة مكونات المواد و كمية التصن msgid "BOM and Production" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:368 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:371 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:710 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "فاتورة الموارد لا تحتوي على أي صنف مخزون" @@ -6613,23 +6631,23 @@ msgstr "فاتورة الموارد لا تحتوي على أي صنف مخزو msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "تكرار BOM: {0} لا يمكن أن يكون تابعًا لـ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:688 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1378 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1407 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "قائمة المواد {0} لا تنتمي إلى الصنف {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1360 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1389 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون نشطة\\n
    \\nBOM {0} must be active" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1363 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1392 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون مسجلة\\n
    \\nBOM {0} must be submitted" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:765 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:776 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6638,15 +6656,15 @@ msgstr "" msgid "BOMs Updated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:274 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:275 msgid "BOMs created successfully" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:284 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:285 msgid "BOMs creation failed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:225 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" @@ -6700,7 +6718,7 @@ msgstr "الموازنة" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "الرصيد (مدين - دائن)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:693 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:700 msgid "Balance ({0})" msgstr "الرصيد ({0})" @@ -6745,7 +6763,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي للميزان" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:256 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:267 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Balance Sheet" msgstr "المركز المالي" @@ -7171,7 +7189,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:261 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7364,11 +7382,11 @@ msgstr "رقم دفعة" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2994 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3023 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:640 +#: erpnext/stock/utils.py:644 msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" @@ -7387,11 +7405,11 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1658 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1687 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7436,7 +7454,7 @@ msgstr "دفعة UOM" msgid "Batch and Serial No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:881 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:882 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" @@ -7444,16 +7462,16 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1070 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1071 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3086 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3088 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
    \\nBatch {0} of Item {1} has expired." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3092 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3094 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." @@ -7517,7 +7535,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:126 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:644 @@ -7620,7 +7638,7 @@ msgstr "" msgid "Billing Address Name" msgstr "اسم عنوان تقديم الفواتير" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:503 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:508 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" msgstr "" @@ -7953,7 +7971,7 @@ msgstr "حجز" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "حجز الأصول الثابتة" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:146 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" @@ -8101,38 +8119,60 @@ msgstr "ميزانية" msgid "Budget Account" msgstr "حساب الميزانية" -#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Budget' -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json -msgid "Budget Accounts" -msgstr "حسابات الميزانية" - #. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80 msgid "Budget Against" msgstr "الميزانية مقابل" +#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget' #. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Amount" msgstr "قيمة الميزانية" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 +msgid "Budget Amount can not be {0}." +msgstr "" + #. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Budget Detail" msgstr "تفاصيل الميزانية" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299 -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301 -#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286 +#. Label of the budget_distribution (Table) field in DocType 'Budget' +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json +msgid "Budget Distribution" +msgstr "" + +#. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Budget End Date" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:540 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 +#: erpnext/controllers/budget_controller.py:292 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:228 +msgid "Budget Limit Exceeded" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61 msgid "Budget List" msgstr "قائمة الميزانية" +#. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Budget Start Date" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8141,11 +8181,11 @@ msgstr "قائمة الميزانية" msgid "Budget Variance Report" msgstr "تقرير إنحرافات الموازنة" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:156 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" msgstr "لايمكن أسناد الميزانية للمجموعة Account {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:161 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" msgstr "لا يمكن تعيين الميزانية مقابل {0}، حيث إنها ليست حسابا للدخل أو للمصروفات" @@ -8281,7 +8321,6 @@ msgstr "معدل الشراء" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -8345,10 +8384,8 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8599,7 +8636,7 @@ msgstr "جداول الحملة" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2418 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2420 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8628,16 +8665,17 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1441 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2941 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1495 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3097 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1494 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3105 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:193 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:144 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" msgstr "" @@ -8688,17 +8726,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود." -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:181 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:212 msgid "Cannot Change Inventory Account Setting" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:375 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:376 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:627 -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640 -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:654 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:608 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:621 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:635 msgid "Cannot Merge" msgstr "" @@ -8738,11 +8776,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:243 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1066 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1067 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده" @@ -8762,7 +8800,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل." -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد" @@ -8778,11 +8816,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر الموجود في الصف {0}" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:844 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك." -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:317 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية." @@ -8806,11 +8844,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:998 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1008 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1979 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:205 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8819,11 +8857,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:375 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1090 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1103 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "لا يمكن تعطيل أو إلغاء قائمة المواد لانها مترابطة مع قوائم مواد اخرى" @@ -8836,7 +8874,7 @@ msgstr "لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأنه تم تقد msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'" msgstr "لا يمكن الخصم عندما تكون الفئة \"التقييم\" أو \"التقييم والإجمالي\"" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1813 msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row" msgstr "" @@ -8844,15 +8882,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:516 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:547 msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:681 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:682 msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:178 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" @@ -8860,8 +8898,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:771 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:794 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No." @@ -8873,7 +8911,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3645 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3653 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -8881,15 +8919,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:529 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:530 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1421 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1422 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1425 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" @@ -8897,8 +8935,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3112 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3120 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول" @@ -8911,16 +8949,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1504 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1888 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3102 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1503 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1682 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1889 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3110 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:521 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:285 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر البيع.
    Cannot set as Lost as Sales Order is made." @@ -8928,15 +8966,15 @@ msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}" msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0}" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:718 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3800 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3803 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3811 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة" @@ -8944,7 +8982,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستل msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants" msgstr "لا يمكن تعيين الحقل {0} للنسخ في المتغيرات" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1998 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1999 msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice" msgstr "" @@ -8979,7 +9017,7 @@ msgstr "" msgid "Capacity Planning" msgstr "القدرة على التخطيط" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1053 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء" @@ -9100,7 +9138,7 @@ msgstr "الدخول النقدية" msgid "Cash Flow" msgstr "التدفق النقدي" -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:266 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:277 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "بيان التدفق النقدي" @@ -9121,7 +9159,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات" msgid "Cash In Hand" msgstr "النقدية الحاضرة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:320 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
    Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" @@ -9215,12 +9253,12 @@ msgstr "تفاصيل التصنيف" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:115 msgid "Caution" msgstr "الحذر" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:169 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:178 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." msgstr "" @@ -9320,7 +9358,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1053 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا." @@ -9330,7 +9368,7 @@ msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة&quo msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "قم بتغيير هذا التاريخ يدويًا لإعداد تاريخ بدء المزامنة التالي" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:126 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9352,8 +9390,8 @@ msgstr "" msgid "Channel Partner" msgstr "شريك القناة" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2317 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3165 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2318 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3173 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9398,7 +9436,6 @@ msgid "Chart Tree" msgstr "شجرة الرسم البياني" #. Label of a Link in the Accounting Workspace -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 @@ -9406,7 +9443,7 @@ msgstr "شجرة الرسم البياني" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:116 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts" @@ -9587,7 +9624,7 @@ msgstr "مهمة تابعة موجودة لهذه المهمة. لا يمكنك msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes" msgstr "العقد التابعة يمكن أن تنشأ إلا في إطار 'مجموعة' نوع العُقد" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:101 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:103 msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." msgstr "مستودع فرعي موجود لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا المستودع.\\n
    \\nChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." @@ -9727,11 +9764,11 @@ msgstr "وثيقة مغلقة" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2341 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2343 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:523 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:525 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء" @@ -10146,7 +10183,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:137 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:141 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json @@ -10212,9 +10249,9 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:235 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:280 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:278 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10298,7 +10335,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:8 #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:278 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:289 #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:8 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:51 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json @@ -10474,7 +10511,7 @@ msgstr "" msgid "Company Address Name" msgstr "اسم عنوان الشركة" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:308 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:310 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." msgstr "" @@ -10564,11 +10601,11 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2547 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2549 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:362 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:365 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:704 msgid "Company field is required" msgstr "حقل الشركة مطلوب" @@ -10585,7 +10622,7 @@ msgstr "" msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222 msgid "Company name not same" msgstr "اسم الشركة ليس مماثل\\n
    \\nCompany name not same" @@ -10633,7 +10670,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:534 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -10658,12 +10695,12 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:558 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:580 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:256 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:265 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" msgstr "" @@ -10701,12 +10738,12 @@ msgstr "العملية المكتملة" msgid "Completed Qty" msgstr "الكمية المكتملة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1335 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1336 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع"" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:313 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:434 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" msgstr "الكمية المكتملة" @@ -10838,7 +10875,7 @@ msgstr "" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:983 msgid "Consider Process Loss" msgstr "" @@ -10910,7 +10947,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:612 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:614 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة" @@ -11004,7 +11041,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "تستهلك الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1710 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1711 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -11157,7 +11194,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Person" msgstr "الشخص الذي يمكن الاتصال به" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:520 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" msgstr "" @@ -11340,19 +11377,19 @@ msgstr "معدل التحويل" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:84 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:85 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2880 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2888 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2895 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2883 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2891 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -11406,11 +11443,6 @@ msgstr "تم نسخها من" msgid "Copy Fields to Variant" msgstr "نسخ الحقول إلى متغير" -#. Label of a Card Break in the Settings Workspace -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -msgid "Core" -msgstr "" - #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json @@ -11423,13 +11455,13 @@ msgstr "تصحيحي" msgid "Corrective Action" msgstr "اجراء تصحيحي" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:482 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:491 msgid "Corrective Job Card" msgstr "" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:489 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:498 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" msgstr "" @@ -11573,10 +11605,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:767 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:774 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:384 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 @@ -11599,7 +11631,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15 #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:371 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:382 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -11652,7 +11684,7 @@ msgstr "رقم مركز التكلفة" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "مركز التكلفة والميزانية" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:492 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:514 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -11660,8 +11692,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1428 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:883 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:893 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
    \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -11693,7 +11725,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:106 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113 msgid "Cost Centers" msgstr "مراكز التكلفة" @@ -11804,11 +11836,11 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:606 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:608 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:676 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:678 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى" @@ -12012,7 +12044,7 @@ msgstr "إنشاء مدخل فتح نقطة البيع" msgid "Create Payment Entry" msgstr "إنشاء إدخال الدفع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:814 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:819 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -12074,7 +12106,7 @@ msgid "Create Sample Retention Stock Entry" msgstr "إنشاء نموذج إدخال مخزون الاحتفاظ" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:482 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:485 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:138 msgid "Create Stock Entry" msgstr "" @@ -12083,7 +12115,7 @@ msgstr "" msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "إنشاء اقتباس مورد" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:150 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157 msgid "Create Tax Template" msgstr "إنشاء قالب الضريبة" @@ -12258,15 +12290,15 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "دائن" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:718 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:693 msgid "Credit ({0})" msgstr "الائتمان ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606 msgid "Credit Account" msgstr "حساب دائن" @@ -12344,7 +12376,7 @@ msgstr "الائتمان أيام" msgid "Credit Limit" msgstr "الحد الائتماني" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:584 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:593 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12392,7 +12424,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:391 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -12408,7 +12440,7 @@ msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 msgid "Credit Note Issued" msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" @@ -12418,15 +12450,15 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:673 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2284 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2292 msgid "Credit To" msgstr "دائن الى" @@ -12435,16 +12467,16 @@ msgstr "دائن الى" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "المدين في عملة الشركة" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:550 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:605 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:559 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:614 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "تم تجاوز حد الائتمان للعميل {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:343 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:352 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "تم تحديد حد الائتمان بالفعل للشركة {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:604 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:613 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "تم بلوغ حد الائتمان للعميل {0}" @@ -12621,9 +12653,9 @@ msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات msgid "Currency filters are currently unsupported in Custom Financial Report." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 -#: erpnext/accounts/utils.py:2364 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1666 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1734 +#: erpnext/accounts/utils.py:2390 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
    \\nCurrency for {0} must be {1}" @@ -12631,7 +12663,7 @@ msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
    \\nCurrency for {0} msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:611 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:622 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "العملة من قائمة الأسعار {0} يجب أن تكون {1} أو {2}" @@ -12907,7 +12939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:405 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:222 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 @@ -12926,7 +12958,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:88 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:98 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -13175,7 +13207,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:228 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:209 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -13285,7 +13317,7 @@ msgstr "رقم محمول العميل" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:419 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:231 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:229 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -13390,7 +13422,7 @@ msgstr "العملاء المقدمة" msgid "Customer Provided Item Cost" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:442 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473 msgid "Customer Service" msgstr "خدمة العملاء" @@ -13447,9 +13479,9 @@ msgstr "عميل أو بند" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:422 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:422 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n
    \\nCustomer {0} does not belong to project {1}" @@ -13559,7 +13591,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:672 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}" @@ -13648,7 +13680,7 @@ msgstr "تاريخ الميلاد لا يمكن أن يكون بعد تاريخ msgid "Date of Commencement" msgstr "تاريخ البدء" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:87 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94 msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation" msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أكبر من تاريخ التأسيس" @@ -13672,7 +13704,7 @@ msgstr "تاريخ الإصدار" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:273 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:287 msgid "Date of Transaction" msgstr "تاريخ المعاملة" @@ -13804,11 +13836,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "مدين" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686 msgid "Debit ({0})" msgstr "مدين ({0})" @@ -13818,7 +13850,7 @@ msgstr "مدين ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:592 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596 msgid "Debit Account" msgstr "حساب مدين" @@ -13861,7 +13893,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:394 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:395 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -13887,13 +13919,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1038 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2284 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1051 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2292 msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 msgid "Debit To is required" msgstr "مدين الى مطلوب" @@ -13958,7 +13990,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:585 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:607 msgid "Declare Lost" msgstr "أعلن فقدت" @@ -14020,14 +14052,14 @@ msgstr "" #. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:271 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:302 msgid "Default Advance Paid Account" msgstr "" #. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:260 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291 msgid "Default Advance Received Account" msgstr "" @@ -14040,15 +14072,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2152 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
    \\nDefault BOM for {0} not found" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3841 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3849 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2149 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -14176,9 +14208,8 @@ msgstr "حساب النفقات الإفتراضي" msgid "Default Finance Book" msgstr "دفتر المالية الافتراضي" -#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing -#. Settings' -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finished Goods Warehouse" msgstr "المخزن الافتراضي للبضائع التامة الصنع" @@ -14313,14 +14344,18 @@ msgstr "عدد أيام صلاحية عرض الأسعار الافتراضي" msgid "Default Receivable Account" msgstr "حساب المدينون الافتراضي" +#. Label of the default_sales_contact (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid "Default Sales Contact" +msgstr "" + #. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Sales Unit of Measure" msgstr "وحدة قياس المبيعات الافتراضية" -#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing -#. Settings' -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Scrap Warehouse" msgstr "مستودع الخردة الافتراضي" @@ -14358,6 +14393,11 @@ msgstr "المستودع المصدر الافتراضي" msgid "Default Stock UOM" msgstr "افتراضي وحدة قياس السهم" +#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid "Default Stock Valuation Method" +msgstr "" + #. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Supplier" @@ -14385,15 +14425,15 @@ msgstr "الإقليم الافتراضي" msgid "Default Unit of Measure" msgstr "وحدة القياس الافتراضية" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1248 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1250 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1231 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." msgstr "لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل ببعض المعاملات (المعاملة) مع UOM أخرى. ستحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام واجهة مستخدم افتراضية مختلفة.\\n
    \\nDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:898 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:879 msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'" msgstr "وحدة القياس الافتراضية للمتغير '{0}' يجب أن تكون كما في النمودج '{1}'" @@ -14420,18 +14460,6 @@ msgstr "النماذج الافتراضية" msgid "Default Warehouse for Sales Return" msgstr "المستودع الافتراضي لعائد المبيعات" -#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Manufacturing -#. Settings' -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json -msgid "Default Warehouses for Production" -msgstr "المستودعات الافتراضية للإنتاج" - -#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing -#. Settings' -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json -msgid "Default Work In Progress Warehouse" -msgstr "افتراضي العمل في مستودع التقدم" - #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Default Workstation" @@ -14448,7 +14476,7 @@ msgstr "سيتم تحديث الحساب الافتراضي تلقائيا في msgid "Default settings for your stock-related transactions" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created." msgstr "" @@ -14608,12 +14636,12 @@ msgstr "" #. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Transactions" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237 msgid "Delete all the Transactions for this Company" msgstr "حذف كل المعاملات المتعلقة بالشركة\\n
    \\nDelete all the Transactions for this Company" @@ -14765,7 +14793,7 @@ msgstr "تاريخ التسليم" msgid "Delivery Details" msgstr "تفاصيل التسليم" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:119 msgid "Delivery From Date" msgstr "" @@ -14796,7 +14824,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:292 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 @@ -14847,7 +14875,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1426 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1428 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
    \\nDelivery Note {0} is not submitted" @@ -14897,7 +14925,7 @@ msgstr "توقف التسليم" msgid "Delivery To" msgstr "التسليم إلى" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:125 msgid "Delivery To Date" msgstr "" @@ -14934,7 +14962,7 @@ msgstr "مستودع تسليم" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:441 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n
    \\nDelivery warehouse required for stock item {0}" @@ -15190,7 +15218,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:586 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "سبب مفصل" @@ -15302,12 +15330,12 @@ msgstr "" msgid "Difference Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100 msgid "Difference Qty" msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:131 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:134 msgid "Difference Value" msgstr "قيمة الفرق" @@ -15454,15 +15482,15 @@ msgstr "" msgid "Disabled Account Selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:446 +#: erpnext/stock/utils.py:450 msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:833 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:838 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:847 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:852 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -15698,7 +15726,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3418 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3419 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -15770,7 +15798,7 @@ msgstr "" msgid "Dislikes" msgstr "يكره" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:436 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467 msgid "Dispatch" msgstr "ارسال" @@ -15915,6 +15943,11 @@ msgstr "" msgid "Distribute Charges Based On" msgstr "توزيع الرسوم بناء على" +#. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Distribute Equally" +msgstr "" + #. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType #. 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -15951,6 +15984,11 @@ msgstr "" msgid "Distributed Discount Amount" msgstr "" +#. Label of the distribution_frequency (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Distribution Frequency" +msgstr "" + #. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Distribution Name" @@ -16032,7 +16070,7 @@ msgstr "هل تريد أن تخطر جميع العملاء عن طريق الب msgid "Do you want to submit the material request" msgstr "هل ترغب في تقديم طلب المواد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:94 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:103 msgid "Do you want to submit the stock entry?" msgstr "" @@ -16063,7 +16101,7 @@ msgstr "" msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:254 +#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:257 msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost." msgstr "" @@ -16237,7 +16275,7 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:138 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" msgstr "" @@ -16319,7 +16357,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -16385,12 +16423,12 @@ msgstr "" msgid "Dyne" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:450 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:221 erpnext/regional/italy/utils.py:241 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:251 erpnext/regional/italy/utils.py:259 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:266 erpnext/regional/italy/utils.py:270 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:277 erpnext/regional/italy/utils.py:286 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:311 erpnext/regional/italy/utils.py:318 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:423 msgid "E-Invoicing Information Missing" msgstr "الفواتير الإلكترونية معلومات مفقودة" @@ -16433,7 +16471,7 @@ msgstr "معرف المستخدم ERPNext" msgid "Each Transaction" msgstr "كل عملية" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176 msgid "Earliest" msgstr "أولا" @@ -16446,7 +16484,7 @@ msgstr "أقدم عمر" msgid "Earnest Money" msgstr "العربون" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:528 msgid "Edit BOM" msgstr "" @@ -16515,8 +16553,8 @@ msgstr "المؤهلات العلمية" msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected" msgstr "" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:413 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:290 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:441 msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory" msgstr "" @@ -16566,11 +16604,6 @@ msgstr "" msgid "Ells (UK)" msgstr "" -#. Label of a Card Break in the Settings Workspace -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -msgid "Email / Notifications" -msgstr "" - #: erpnext/www/book_appointment/index.html:52 msgid "Email Address (required)" msgstr "" @@ -16859,7 +16892,7 @@ msgstr "تمكين جدولة موعد" msgid "Enable Auto Email" msgstr "تفعيل البريد الإلكتروني التلقائي" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1059 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1040 msgid "Enable Auto Re-Order" msgstr "تمكين إعادة الطلب التلقائي" @@ -17033,8 +17066,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاري #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day' #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:362 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:432 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:371 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:441 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json @@ -17050,7 +17083,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:340 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:351 msgid "End Year" msgstr "نهاية السنة" @@ -17095,7 +17128,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:30 msgid "Enough Parts to Build" msgstr "يكفي لبناء أجزاء" @@ -17121,12 +17154,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Serial Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:419 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:422 msgid "Enter Supplier" msgstr "أدخل المورد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:458 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:398 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:467 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" msgstr "أدخل القيمة" @@ -17135,7 +17168,7 @@ msgstr "أدخل القيمة" msgid "Enter Visit Details" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:78 +#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:88 msgid "Enter a name for Routing." msgstr "" @@ -17183,7 +17216,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:83 +#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:93 msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n" " After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time." msgstr "" @@ -17200,11 +17233,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the opening stock units." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:918 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:926 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1141 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -17289,7 +17322,7 @@ msgstr "" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:442 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:513 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" @@ -17345,7 +17378,7 @@ msgstr "" msgid "Example URL" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:990 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:971 msgid "Example of a linked document: {0}" msgstr "" @@ -17410,15 +17443,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:624 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:655 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1696 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1780 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1704 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1788 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" +#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Advance Payment Ledger +#. Entry' #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account' #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -17446,6 +17481,7 @@ msgstr "" #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and #. Charges' #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json @@ -17497,7 +17533,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:73 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:72 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})" @@ -17509,7 +17545,7 @@ msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "الدخول المكوس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1367 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1365 msgid "Excise Invoice" msgstr "المكوس الفاتورة" @@ -17574,7 +17610,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Amount" msgstr "المبلغ المتوقع" -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:424 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:429 msgid "Expected Arrival Date" msgstr "وصول التاريخ المتوقع" @@ -17604,7 +17640,7 @@ msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المتوقع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:403 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات" @@ -17678,7 +17714,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184 @@ -17686,7 +17722,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" msgid "Expense" msgstr "نفقة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:895 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:896 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر" @@ -17719,7 +17755,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -17734,7 +17770,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار msgid "Expense Account" msgstr "حساب النفقات" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:875 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:876 msgid "Expense Account Missing" msgstr "حساب المصاريف مفقود" @@ -17749,13 +17785,13 @@ msgstr "" msgid "Expense Head" msgstr "عنوان المصروف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:495 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "تغيير رأس المصاريف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}" @@ -17879,11 +17915,14 @@ msgstr "صغير جدا" msgid "FG / Semi FG Item" msgstr "" +#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType +#. 'Company' #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType #. 'Stock Settings' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "FIFO" @@ -17942,7 +17981,7 @@ msgstr "فشل في تثبيت الإعدادات المسبقة" msgid "Failed to login" msgstr "فشل في تسجيل الدخول" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:163 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:164 msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" msgstr "" @@ -17959,7 +17998,7 @@ msgstr "أخفق إعداد الشركة" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:821 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:852 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" @@ -18053,7 +18092,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Value From" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:354 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:357 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:681 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعية)" @@ -18072,11 +18111,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching Error" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198 msgid "Fetching Material Requests..." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:135 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145 msgid "Fetching Sales Orders..." msgstr "" @@ -18114,7 +18153,7 @@ msgstr "إعادة تسمية الملف" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:292 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:303 msgid "Filter Based On" msgstr "عامل التصفية على أساس" @@ -18148,11 +18187,11 @@ msgstr "" msgid "Filter on Payment" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:148 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:158 msgid "Filters for Material Requests" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:82 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92 msgid "Filters for Sales Orders" msgstr "" @@ -18219,7 +18258,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:286 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:297 msgid "Finance Book" msgstr "كتاب المالية" @@ -18280,7 +18319,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:254 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:265 msgid "Financial Statements" msgstr "البيانات المالية" @@ -18353,15 +18392,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3827 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3835 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3844 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3852 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3838 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3846 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -18406,7 +18445,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372 msgid "Finished Goods" msgstr "السلع تامة الصنع" @@ -18437,7 +18476,6 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Finished Goods Warehouse" @@ -18448,7 +18486,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1523 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1525 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -18502,11 +18540,10 @@ msgstr "وقت الاستجابة الأول للمشكلات" msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "وقت الاستجابة الأول للفرصة" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:256 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:229 msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}" msgstr "النظام المالي إلزامي ، يرجى تعيين النظام المالي في الشركة {0}" -#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Monthly Distribution' @@ -18516,7 +18553,6 @@ msgstr "النظام المالي إلزامي ، يرجى تعيين النظا #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json @@ -18562,6 +18598,10 @@ msgstr "السنة المالية {0} غير موجودة" msgid "Fiscal Year {0} does not exist" msgstr "السنة المالية {0} غير موجودة" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:96 +msgid "Fiscal Year {0} is not available for Company {1}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:43 msgid "Fiscal Year {0} is required" msgstr "السنة المالية {0} مطلوبة" @@ -18612,7 +18652,7 @@ msgstr "سجل الأصول الثابتة" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:668 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:679 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -18690,7 +18730,7 @@ msgstr "اتبع التقويم الأشهر" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:775 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:784 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:" @@ -18722,7 +18762,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "لأجل" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:367 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:389 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "لبنود حزمة المنتج والمستودع والرقم المتسلسل ورقم الدفعة ستأخذ بعين الاعتبار من جدول قائمة التغليف. اذا كان للمستودع ورقم الدفعة نفس البند من بنود التغليف لأي بند من حزمة المنتج. هذه القيم يمكن ادخالها في جدول البند الرئيسي. والقيم سيتم نسخها الى جدول قائمة التغليف." @@ -18742,7 +18782,7 @@ msgstr "للشراء" msgid "For Company" msgstr "للشركة" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:397 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:400 msgid "For Default Supplier (Optional)" msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)" @@ -18751,7 +18791,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1441 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1527 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -18761,7 +18801,7 @@ msgid "For Job Card" msgstr "" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:502 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:511 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" msgstr "" @@ -18792,7 +18832,7 @@ msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
    \\nFor Q msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1362 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1370 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -18820,11 +18860,11 @@ msgstr "لمستودع" msgid "For Work Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:276 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:277 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا سالبًا" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:273 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:274 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" @@ -18854,11 +18894,11 @@ msgstr "عن مورد فردي" msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:281 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:282 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2488 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2490 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -18875,7 +18915,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1555 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1557 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -18884,12 +18924,12 @@ msgstr "" msgid "For reference" msgstr "للرجوع إليها" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1533 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1677 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها" @@ -18917,11 +18957,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:399 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:400 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1123 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -19030,7 +19070,7 @@ msgstr "" msgid "Free item code is not selected" msgstr "لم يتم تحديد رمز العنصر المجاني" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:654 msgid "Free item not set in the pricing rule {0}" msgstr "عنصر حر غير مضبوط في قاعدة التسعير {0}" @@ -19071,6 +19111,11 @@ msgstr "اقرأ المقالات بشكل متكرر" msgid "From BOM" msgstr "من BOM" +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:63 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 +msgid "From BOM No" +msgstr "" + #. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "From Company" @@ -19115,14 +19160,14 @@ msgstr "من التاريخ والوقت تكمن في السنة المالية msgid "From Date cannot be greater than To Date" msgstr "(من تاريخ) لا يمكن أن يكون أكبر (الي التاريخ)" -#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26 +#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:27 msgid "From Date is mandatory" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:41 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -19175,10 +19220,16 @@ msgstr "" msgid "From External Ecomm Platform" msgstr "" +#. Label of the from_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43 msgid "From Fiscal Year" msgstr "من السنة المالية" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:109 +msgid "From Fiscal Year cannot be greater than To Fiscal Year" +msgstr "" + #. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Folio No" @@ -19521,7 +19572,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:664 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 msgid "GL Entry" msgstr "GL الدخول" @@ -19578,7 +19629,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:632 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:663 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "الربح / الخسارة عند التخلص من الأصول" @@ -19620,13 +19671,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "General Ledger" msgstr "دفتر الأستاذ العام" @@ -19696,7 +19745,7 @@ msgstr "" msgid "Generated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:46 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:56 msgid "Generating Master Production Schedule..." msgstr "" @@ -19861,8 +19910,8 @@ msgstr "الحصول على المواد طلب" #. Label of the get_material_requests (Button) field in DocType 'Master #. Production Schedule' -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:171 -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:173 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Get Material Requests" msgstr "" @@ -19902,8 +19951,8 @@ msgstr "" #. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Master Production #. Schedule' #. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Production Plan' -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:118 -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:120 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:128 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:130 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sales Orders" @@ -19979,7 +20028,6 @@ msgid "Give free item for every N quantity" msgstr "" #. Name of a DocType -#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -20005,7 +20053,7 @@ msgstr "" msgid "Goods" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:342 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "البضائع في العبور" @@ -20014,7 +20062,7 @@ msgstr "البضائع في العبور" msgid "Goods Transferred" msgstr "نقل البضائع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2070 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2072 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}" @@ -20135,7 +20183,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:273 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20318,7 +20366,7 @@ msgstr "التجميع حسب طلب المبيعات" msgid "Group by Voucher" msgstr "المجموعة بواسطة قسيمة" -#: erpnext/stock/utils.py:440 +#: erpnext/stock/utils.py:444 msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions" msgstr "لا يسمح مستودع عقدة مجموعة لتحديد للمعاملات" @@ -20380,10 +20428,12 @@ msgstr "مدير الموارد البشرية" msgid "HR User" msgstr "مستخدم الموارد البشرية" +#. Option for the 'Distribution Frequency' (Select) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77 #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:353 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:364 #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:21 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:13 #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34 @@ -20457,6 +20507,12 @@ msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" msgid "Has Item Scanned" msgstr "" +#. Label of the has_operating_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes +#. and Charges' +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json +msgid "Has Operating Cost" +msgstr "" + #. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -20614,7 +20670,7 @@ msgstr "" msgid "Hertz" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:515 msgid "Hi," msgstr "" @@ -20702,7 +20758,7 @@ msgstr "نوع التعليق" msgid "Holiday" msgstr "عطلة" -#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:153 +#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:162 msgid "Holiday Date {0} added multiple times" msgstr "" @@ -20814,7 +20870,7 @@ msgstr "" msgid "Hrs" msgstr "ساعات" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479 msgid "Human Resources" msgstr "الموارد البشرية" @@ -21177,7 +21233,7 @@ msgstr "" msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1171 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1174 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "" @@ -21190,7 +21246,7 @@ msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المست msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1190 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1193 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "" @@ -21249,7 +21305,7 @@ msgstr "إذا تم تكوين هذا الخيار "نعم" ، سيم msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured." msgstr "إذا تم تحديده ، يمكن استخدام مواد متعددة لطلب عمل واحد. يكون هذا مفيدًا إذا تم تصنيع منتج أو أكثر من المنتجات التي تستغرق وقتًا طويلاً." -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36 +#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24 msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials." msgstr "إذا تم تحديدها ، فسيتم تحديث تكلفة قائمة مكونات الصنف تلقائيًا استنادًا إلى معدل التقييم / سعر قائمة الأسعار / معدل الشراء الأخير للمواد الخام." @@ -21281,15 +21337,15 @@ msgstr "" msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1816 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:376 msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." msgstr "إذا قمت {0} {1} بكميات العنصر {2} ، فسيتم تطبيق المخطط {3} على العنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:381 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." msgstr "إذا كنت {0} {1} تستحق العنصر {2} ، فسيتم تطبيق النظام {3} على العنصر." @@ -21353,7 +21409,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1785 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1808 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" @@ -21544,7 +21600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "In Stock Qty" msgstr "في سوق الأسهم الكمية" @@ -21557,11 +21613,11 @@ msgstr "في سوق الأسهم الكمية" msgid "In Transit" msgstr "في مرحلة انتقالية" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:481 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:484 msgid "In Transit Transfer" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:450 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:453 msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" @@ -21814,7 +21870,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية" msgid "Include POS Transactions" msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:199 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -21895,7 +21951,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:465 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:467 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182 @@ -21917,7 +21973,7 @@ msgstr "الإيرادات" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:299 msgid "Income Account" msgstr "حساب الدخل" @@ -21965,7 +22021,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction" msgstr "" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1006 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1027 msgid "Incorrect Batch Consumed" msgstr "" @@ -21999,7 +22055,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Serial No Valuation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1019 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1040 msgid "Incorrect Serial Number Consumed" msgstr "" @@ -22180,13 +22236,13 @@ msgstr "بدأت" msgid "Inspected By" msgstr "تفتيش من قبل" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1335 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1421 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1305 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1307 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1391 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1393 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "التفتيش مطلوب" @@ -22203,7 +22259,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1320 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1406 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22233,7 +22289,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت" msgid "Installation Note Item" msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:627 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:629 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n
    \\nInstallation Note {0} has already been submitted" @@ -22272,14 +22328,14 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3752 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3784 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:138 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1013 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:841 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1186 erpnext/stock/stock_ledger.py:1679 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2165 @@ -22418,7 +22474,7 @@ msgstr "" msgid "Interest Income" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3052 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3053 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -22443,7 +22499,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:223 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:224 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -22451,7 +22507,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Purchase Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:733 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:738 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" @@ -22459,7 +22515,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:740 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -22490,7 +22546,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Transfer" msgstr "نقل داخلي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:744 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:749 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -22503,7 +22559,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "سجل العمل الداخلي" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1402 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1488 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -22517,14 +22573,14 @@ msgstr "" msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1054 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3126 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3134 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3142 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" @@ -22541,7 +22597,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Attribute" msgstr "خاصية غير صالحة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:555 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:560 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -22557,17 +22613,17 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "إجراء الطفل غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2326 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2328 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:296 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:303 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3149 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3157 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:403 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:405 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -22575,7 +22631,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Discount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:738 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:792 msgid "Invalid Discount Amount" msgstr "" @@ -22596,12 +22652,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:934 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1386 msgid "Invalid Item Defaults" msgstr "" @@ -22649,7 +22705,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1139 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1152 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -22657,11 +22713,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3796 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3804 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1380 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Invalid Quantity" msgstr "كمية غير صحيحة" @@ -22682,11 +22738,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid Schedule" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:287 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:296 msgid "Invalid Selling Price" msgstr "سعر البيع غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1598 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1600 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -22716,7 +22772,7 @@ msgstr "تعبير شرط غير صالح" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:272 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائع جديد" @@ -22747,12 +22803,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2324 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2326 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n
    \\nInvalid {0}: {1}" @@ -22812,8 +22868,8 @@ msgstr "الاستثمارات" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:197 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:180 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:195 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" @@ -22872,7 +22928,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "رقم الفاتورة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:825 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -22971,7 +23027,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2375 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2377 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -23051,7 +23107,7 @@ msgid "Is Advance" msgstr "هل مقدم" #. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item' -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:307 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:308 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" msgstr "" @@ -23247,6 +23303,13 @@ msgstr "" msgid "Is Group Warehouse" msgstr "" +#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday' +#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday List' +#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json +#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json +msgid "Is Half Day" +msgstr "" + #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer' #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Order' @@ -23341,6 +23404,19 @@ msgstr "" msgid "Is Period Closing Voucher Entry" msgstr "" +#. Label of the is_phantom_bom (Check) field in DocType 'BOM' +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +msgid "Is Phantom BOM" +msgstr "" + +#. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' +#. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Item' +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:68 +msgid "Is Phantom Item" +msgstr "" + #. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?" @@ -23675,13 +23751,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:204 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1148 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1202 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1011 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:50 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:22 @@ -23689,8 +23765,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15 #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:359 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:385 #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23 @@ -23918,8 +23994,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:301 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:153 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:168 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -23955,7 +24031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471 #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100 @@ -23964,7 +24040,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:30 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:935 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:971 -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:364 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 @@ -23976,7 +24052,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:281 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:282 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 @@ -24027,7 +24103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:429 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:130 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:132 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json @@ -24058,11 +24134,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:451 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
    \\nItem Code required at Row No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:845 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:849 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}." @@ -24169,9 +24245,9 @@ msgstr "بيانات الصنف" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:167 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:182 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24223,7 +24299,7 @@ msgstr "بيانات الصنف" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:139 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:141 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 @@ -24394,8 +24470,8 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:308 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24431,7 +24507,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:66 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:23 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106 @@ -24439,7 +24515,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:942 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:978 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153 -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:366 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2785 @@ -24481,7 +24557,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:436 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:213 @@ -24576,6 +24652,11 @@ msgstr "" msgid "Item Reorder" msgstr "البند إعادة ترتيب" +#. Label of the item_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' +#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json +msgid "Item Row" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:145 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table" msgstr "صنف الصف {0}: {1} {2} غير موجود في جدول '{1}' أعلاه" @@ -24689,8 +24770,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع" msgid "Item UOM" msgstr "وحدة قياس الصنف" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Item Unavailable" msgstr "العنصر غير متوفر" @@ -24723,7 +24804,7 @@ msgstr "إعدادات متنوع السلعة" msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes" msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصائص" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:768 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:749 msgid "Item Variants updated" msgstr "تم تحديث متغيرات العنصر" @@ -24766,15 +24847,39 @@ msgstr "مواصفات الموقع الإلكتروني للصنف" msgid "Item Weight Details" msgstr "تفاصيل وزن الصنف" -#. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Purchase Taxes -#. and Charges' -#. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Sales Taxes and -#. Charges' -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json msgid "Item Wise Tax Detail" msgstr "تفصيل ضريبة وفقاً للصنف" +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'POS Invoice' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase +#. Invoice' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase Order' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Supplier +#. Quotation' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Quotation' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Sales Order' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase +#. Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgid "Item Wise Tax Details" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:538 +msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" +msgstr "" + #. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales #. Forecast' #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' @@ -24788,15 +24893,15 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "البند والضمان تفاصيل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3065 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3067 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:766 msgid "Item has variants." msgstr "البند لديه متغيرات." -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:408 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:436 msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" @@ -24818,7 +24923,7 @@ msgstr "اسم السلعة" msgid "Item operation" msgstr "عملية الصنف" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3819 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3827 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -24840,15 +24945,15 @@ msgstr "الصنف الذي سيتم تصنيعه أو إعادة تعبئته" msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:555 +#: erpnext/stock/utils.py:559 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:942 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n
    \\nItem variant {0} exists with same attributes" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:83 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:84 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself" msgstr "" @@ -24857,23 +24962,23 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278 -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:632 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:613 msgid "Item {0} does not exist" msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
    \\nItem {0} does not exist" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:607 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:513 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:514 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
    \\nItem {0} does not exist." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:810 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:822 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:222 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:221 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" @@ -24881,11 +24986,11 @@ msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "الصنف{0} تم تعطيله" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:779 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:778 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1121 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1102 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}" msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}" @@ -24897,11 +25002,11 @@ msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون" msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1141 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1122 msgid "Item {0} is cancelled" msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n
    \\nItem {0} is cancelled" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1125 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106 msgid "Item {0} is disabled" msgstr "تم تعطيل البند {0}" @@ -24909,7 +25014,7 @@ msgstr "تم تعطيل البند {0}" msgid "Item {0} is not a serialized Item" msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1114 msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
    \\nItem {0} is not a stock Item" @@ -24917,7 +25022,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
    \\nItem {0} is not a s msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1982 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة" @@ -24937,7 +25042,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
    Item {0} must be a non-stock item" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -24945,7 +25050,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)." @@ -24953,7 +25058,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1442 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -24994,7 +25099,7 @@ msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف" msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:349 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام" @@ -25093,7 +25198,7 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1639 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1646 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" @@ -25110,11 +25215,11 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه" msgid "Items and Pricing" msgstr "السلع والتسعيرات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4053 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4061 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4054 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" @@ -25132,7 +25237,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1638 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1645 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها." @@ -25152,7 +25257,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "وسيتم اقتراح العناصر الموجودة تحت هذا المستودع" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:123 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:124 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -25332,7 +25437,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2539 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2541 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" @@ -25359,7 +25464,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:1023 +#: erpnext/accounts/utils.py:1027 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة" @@ -25372,7 +25477,6 @@ msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Label of a Link in the Accounting Workspace -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Payables Workspace #. Label of a shortcut in the Payables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -25567,11 +25671,14 @@ msgstr "" msgid "Knot" msgstr "" +#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType +#. 'Company' #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType #. 'Stock Settings' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "LIFO" @@ -25703,7 +25810,7 @@ msgstr "تاريخ أخر أمر بيع" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:106 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56 msgid "Last Purchase Rate" @@ -25750,7 +25857,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخي msgid "Last transacted" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:175 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177 msgid "Latest" msgstr "اخير" @@ -25893,11 +26000,6 @@ msgstr "" msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads" msgstr "العروض تساعدك للحصول على الأعمال التجارية،وإضافة كافة جهات الاتصال الخاصة بك والمزيد من عروضك" -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json -msgid "Learn Accounting" -msgstr "" - #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Learn Inventory Management" @@ -26077,7 +26179,7 @@ msgstr "رقم الرخصة" msgid "License Plate" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:459 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:460 msgid "Limit Crossed" msgstr "الحدود تجاوزت" @@ -26159,7 +26261,7 @@ msgstr "الفواتير المرتبطة" msgid "Linked Location" msgstr "الموقع المرتبط" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:975 msgid "Linked with submitted documents" msgstr "" @@ -26340,7 +26442,7 @@ msgstr "تفاصيل السبب المفقود" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:548 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:570 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "أسباب ضائعة" @@ -26484,11 +26586,11 @@ msgstr "" msgid "MPS Generated" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:432 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:448 msgid "MRP Log documents are being created in the background." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:157 msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." msgstr "" @@ -26512,10 +26614,10 @@ msgstr "عطل الآلة" msgid "Machine operator errors" msgstr "أخطاء مشغل الآلة" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:685 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:700 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:701 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:702 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:716 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:731 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:732 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:733 msgid "Main" msgstr "رئيسي" @@ -26755,7 +26857,7 @@ msgstr "المواد الرئيسية والاختيارية التي تم در #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:523 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:532 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:798 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:832 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -26815,12 +26917,12 @@ msgstr "انشاء فاتورة المبيعات" msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:92 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:101 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279 msgid "Make Stock Entry" msgstr "جعل دخول الأسهم" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:406 msgid "Make Subcontracting PO" msgstr "" @@ -26853,8 +26955,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:154 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:165 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172 msgid "Manage" msgstr "" @@ -26867,7 +26969,7 @@ msgstr "إدارة تكلفة العمليات" msgid "Manage your orders" msgstr "إدارة طلباتك" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485 msgid "Management" msgstr "الإدارة" @@ -26883,7 +26985,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1852 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1854 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -26899,15 +27001,15 @@ msgstr "إلزامي للميزانية العمومية" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:610 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:612 msgid "Mandatory Missing" msgstr "إلزامي مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "أمر شراء إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:654 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "إيصال الشراء الإلزامي" @@ -27021,7 +27123,7 @@ msgstr "الكمية المصنعة" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json @@ -27051,7 +27153,7 @@ msgstr "الصانع" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:76 #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -27125,7 +27227,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدير التصنيع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2206 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2208 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
    \\nManufacturing Quantity is mandatory" @@ -27137,10 +27239,8 @@ msgstr "قسم التصنيع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "إعدادات التصنيع" @@ -27301,13 +27401,13 @@ msgstr "" msgid "Market Segment" msgstr "سوق القطاع" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:406 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437 msgid "Marketing" msgstr "التسويق" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:641 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:672 msgid "Marketing Expenses" msgstr "نفقات تسويقية" @@ -27429,7 +27529,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:151 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json @@ -27525,7 +27625,7 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند" msgid "Material Request Type" msgstr "نوع طلب المواد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1922 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1925 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل." @@ -27539,7 +27639,7 @@ msgstr "المادة يمكن طلب الحد الأقصى {0} للبند {1} م msgid "Material Request used to make this Stock Entry" msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1272 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1293 msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه" @@ -27555,7 +27655,7 @@ msgstr "المواد المطلوبة" #. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Master Production #. Schedule' #. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan' -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:592 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requests" @@ -27593,7 +27693,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:174 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -27653,7 +27753,7 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "مواد للمورد" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1493 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1514 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" @@ -27726,7 +27826,7 @@ msgstr "أقصى درجة" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:975 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198 msgid "Max: {0}" msgstr "الحد الأقصى: {0}" @@ -27748,11 +27848,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3603 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3627 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3594 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3618 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}." @@ -27769,7 +27869,7 @@ msgstr "الاستخدام الأقصى" msgid "Maximum Value" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:265 msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" msgstr "" @@ -28173,20 +28273,20 @@ msgstr "نفقات متنوعة" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1442 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1443 msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2391 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2393 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3049 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:456 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:458 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28207,7 +28307,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1533 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1535 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -28235,8 +28335,8 @@ msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1098 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1447 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1111 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1448 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28251,8 +28351,8 @@ msgstr "ظروف مختلطة" msgid "Mobile: " msgstr "المحمول: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:249 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" @@ -28341,11 +28441,6 @@ msgstr "" msgid "Module (for Export)" msgstr "" -#. Label of a Card Break in the Settings Workspace -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -msgid "Module Settings" -msgstr "" - #. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Monitor Progress" @@ -28383,10 +28478,8 @@ msgstr "شهر (أشهر) بعد نهاية شهر الفاتورة" msgid "Monthly Completed Work Orders" msgstr "أوامر العمل المكتملة شهريًا" -#. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json @@ -28454,9 +28547,12 @@ msgstr "" msgid "Movement" msgstr "" +#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType +#. 'Company' #. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Moving Average" @@ -28480,15 +28576,15 @@ msgstr "متعدد العملات" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1221 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1223 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:346 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0}" @@ -28502,15 +28598,15 @@ msgstr "برنامج متعدد الطبقات" msgid "Multiple Variants" msgstr "متغيرات متعددة" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:152 msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1230 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1234 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
    \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1542 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -28519,7 +28615,7 @@ msgid "Music" msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1394 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1395 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:563 @@ -28945,7 +29041,7 @@ msgstr "الوزن الصافي" msgid "Net Weight UOM" msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1586 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1594 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -29100,7 +29196,7 @@ msgstr "اسم المخزن الجديد" msgid "New Workplace" msgstr "مكان العمل الجديد" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:362 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. حد الائتمان يجب أن يكون على الأقل {0}\\n
    \\nNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" @@ -29118,6 +29214,10 @@ msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول ال msgid "New release date should be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار الجديد في المستقبل" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:85 +msgid "New revised budget created successfully" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:37 msgid "New task" msgstr "مهمة جديدة" @@ -29172,7 +29272,7 @@ msgstr "لا رد فعل" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2493 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2495 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -29197,7 +29297,7 @@ msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}" msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1407 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1428 msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" @@ -29221,14 +29321,14 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:629 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1687 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1701 -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1366 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1347 msgid "No Permission" msgstr "لا يوجد تصريح" @@ -29241,8 +29341,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1134 msgid "No Remarks" msgstr "لا ملاحظات" @@ -29250,7 +29350,7 @@ msgstr "لا ملاحظات" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:857 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:858 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -29262,7 +29362,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2477 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2479 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -29287,12 +29387,12 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:813 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:823 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:799 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:785 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:784 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي" @@ -29332,7 +29432,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1316 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1337 msgid "No item available for transfer." msgstr "" @@ -29433,11 +29533,11 @@ msgstr "لا الزيارات" msgid "No of Workstations" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:323 msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1217 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -29457,7 +29557,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2492 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2493 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -29518,11 +29618,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "لا توجد قيم" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:347 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:361 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2541 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2543 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." @@ -29557,7 +29657,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "غير ربحية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1469 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1504 msgid "Non stock items" msgstr "البنود غير الأسهم" @@ -29575,8 +29675,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n
    \\nNone of the items have any change in quantity or value." #. Name of a UOM -#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:705 -#: erpnext/stock/utils.py:707 +#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:709 +#: erpnext/stock/utils.py:711 msgid "Nos" msgstr "" @@ -29587,8 +29687,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "لا ينطبق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:873 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:877 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفرة" @@ -29687,7 +29787,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخدم الغير نشط" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:680 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:691 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -29695,7 +29795,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:641 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده" @@ -29703,7 +29803,7 @@ msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظ msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا يمكن إجراء القيود المحاسبية مقابل المجموعات." -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:604 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" @@ -30183,7 +30283,7 @@ msgstr "" msgid "Open Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:21 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:24 msgid "Open BOM {0}" msgstr "" @@ -30217,7 +30317,7 @@ msgstr "القضايا المفتوحة" msgid "Open Issues " msgstr "القضايا المفتوحة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:25 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28 msgid "Open Item {0}" msgstr "" @@ -30399,8 +30499,8 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "فتح الفاتورة البند" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1642 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1961 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1644 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -30488,7 +30588,7 @@ msgstr "تكاليف التشغيل (عملة الشركة)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1545 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1588 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM" @@ -30564,7 +30664,7 @@ msgstr "رقم صف العملية" msgid "Operation Time" msgstr "وقت العملية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n
    \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}" @@ -30579,7 +30679,7 @@ msgstr "اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تام msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:565 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:574 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}" @@ -30601,7 +30701,7 @@ msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:424 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" @@ -30613,7 +30713,7 @@ msgstr "العمليات" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1107 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1120 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "لا يمكن ترك (العمليات) فارغة" @@ -30727,7 +30827,7 @@ msgstr "فرصة سبب ضياع التفاصيل" #. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32 -#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65 +#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:66 msgid "Opportunity Owner" msgstr "" @@ -30821,7 +30921,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175 -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:378 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383 msgid "Order Qty" msgstr "الكمية النظام" @@ -30909,7 +31009,7 @@ msgstr "الكمية التي تم طلبها" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:957 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:956 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "أوامر" @@ -31052,7 +31152,7 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1228 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1230 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -31143,7 +31243,7 @@ msgstr "نحو الخارج" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1271 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1281 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -31161,11 +31261,11 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1654 msgid "Over Receipt" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:464 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:465 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" @@ -31180,11 +31280,11 @@ msgstr "" msgid "Over Transfer Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:466 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2102 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2110 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -31200,7 +31300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -31421,7 +31521,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:199 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -31434,11 +31534,11 @@ msgstr "فواتير نقاط البيع" msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -31456,7 +31556,7 @@ msgstr "مجموعة المواد لنقطة البيع" msgid "POS Opening Entry" msgstr "دخول فتح نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1229 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1231 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -31477,7 +31577,7 @@ msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1214 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -31511,7 +31611,7 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع" msgid "POS Profile" msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1222 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1224 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -31529,11 +31629,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1408 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع" @@ -31640,7 +31740,7 @@ msgstr "عنصر معبأ" msgid "Packed Items" msgstr "عناصر معبأة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1406 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1492 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -31675,7 +31775,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة" msgid "Packing Slip Item" msgstr "مادة كشف التعبئة" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645 msgid "Packing Slip(s) cancelled" msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة" @@ -31698,7 +31798,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" @@ -31752,7 +31852,7 @@ msgstr "" msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2005 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2006 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}" msgstr "المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي المبلغ القائم السالب {0}" @@ -31766,8 +31866,8 @@ msgstr "" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:325 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1180 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
    \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" @@ -31857,7 +31957,7 @@ msgstr "دفعة الأم" msgid "Parent Company" msgstr "الشركة الام" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:559 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:590 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "يجب أن تكون الشركة الأم شركة مجموعة" @@ -31923,7 +32023,7 @@ msgstr "الإجراء الرئيسي" msgid "Parent Row No" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:506 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:512 msgid "Parent Row No not found for {0}" msgstr "" @@ -31966,7 +32066,7 @@ msgstr "الأم الأرض" msgid "Parent Warehouse" msgstr "المستودع الأصل" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:166 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:167 msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." msgstr "" @@ -31979,7 +32079,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -32175,7 +32275,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:743 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32223,7 +32323,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -32269,7 +32369,7 @@ msgstr "" msgid "Party Link" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:50 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:49 msgid "Party Mismatch" msgstr "" @@ -32280,7 +32380,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:759 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32344,7 +32444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:749 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -32432,7 +32532,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:251 msgid "Pause Job" msgstr "" @@ -32484,7 +32584,7 @@ msgstr "واجب الدفع" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1160 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" @@ -32593,7 +32693,7 @@ msgstr "تاريخ استحقاق السداد" msgid "Payment Entries" msgstr "ادخال دفعات" -#: erpnext/accounts/utils.py:1110 +#: erpnext/accounts/utils.py:1114 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة" @@ -32607,7 +32707,6 @@ msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Accounting Workspace -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Payables Workspace #. Label of a shortcut in the Payables Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace @@ -32641,7 +32740,7 @@ msgstr "دفع الدخول المرجعي" msgid "Payment Entry already exists" msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل" -#: erpnext/accounts/utils.py:609 +#: erpnext/accounts/utils.py:613 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى." @@ -32650,7 +32749,7 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح msgid "Payment Entry is already created" msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1545 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -32686,7 +32785,7 @@ msgstr "بوابة الدفع" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "دفع حساب البوابة" -#: erpnext/accounts/utils.py:1377 +#: erpnext/accounts/utils.py:1384 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا." @@ -32849,7 +32948,7 @@ msgstr "المراجع الدفع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1707 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -32911,7 +33010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2651 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2659 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Schedule" @@ -33039,7 +33138,7 @@ msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو msgid "Payment URL" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:1098 +#: erpnext/accounts/utils.py:1102 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" @@ -33047,7 +33146,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:761 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" @@ -33064,7 +33163,7 @@ msgstr "" msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:384 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" @@ -33208,7 +33307,7 @@ msgstr "أمر عمل معلق" msgid "Pending activities for today" msgstr "الأنشطة في انتظار لهذا اليوم" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:236 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:245 msgid "Pending processing" msgstr "" @@ -33450,7 +33549,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:348 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:359 msgid "Periodicity" msgstr "دورية" @@ -33487,6 +33586,15 @@ msgstr "البريد الالكتروني الشخصية" msgid "Petrol" msgstr "بنزين" +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 +msgid "Phantom Item" +msgstr "" + +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 +msgid "Phantom Item is mandatory" +msgstr "" + #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234 msgid "Pharmaceutical" msgstr "الأدوية" @@ -33878,7 +33986,7 @@ msgstr "" msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings." msgstr "يرجى تعيين مجموعة الموردين في إعدادات الشراء." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1878 msgid "Please Specify Account" msgstr "" @@ -33906,7 +34014,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة حساب فتح مؤقت في مخطط الحس msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -33922,7 +34030,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1665 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -33930,11 +34038,11 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3184 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3186 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:1097 +#: erpnext/accounts/utils.py:1101 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" @@ -33955,7 +34063,7 @@ msgstr "" msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:450 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:521 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "" @@ -33980,7 +34088,7 @@ msgstr "الرجاء النقر على \"إنشاء جدول\" لجلب الرق msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n
    \\nPlease click on 'Generate Schedule' to get schedule" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:576 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:585 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -33988,7 +34096,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:569 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:578 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -33996,7 +34104,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:608 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:610 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}." @@ -34008,7 +34116,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:734 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:739 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -34016,7 +34124,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء للعنصر {0}" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:651 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:632 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" @@ -34032,11 +34140,11 @@ msgstr "" msgid "Please do not create more than 500 items at a time" msgstr "يرجى عدم إنشاء أكثر من 500 عنصر في وقت واحد" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:181 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:177 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز" @@ -34052,23 +34160,23 @@ msgstr "" msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:812 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:824 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1038 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1040 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -34076,8 +34184,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:509 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:514 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
    \\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -34089,7 +34197,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو msgid "Please enter Cost Center" msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
    \\nPlease enter Cost Center" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:407 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:409 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم" @@ -34158,8 +34266,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:658 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1309 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1311 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب" @@ -34179,7 +34287,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2877 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية" @@ -34207,7 +34315,7 @@ msgstr "من فضلك ادخل تاريخ ترك العمل." msgid "Please enter serial nos" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214 msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" @@ -34215,7 +34323,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" msgid "Please enter the first delivery date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:759 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:764 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" @@ -34267,7 +34375,7 @@ msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:209 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216 msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone." msgstr "يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى بياناتك الرئيسية (الماستر) كما هيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." @@ -34317,12 +34425,12 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:744 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:815 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:798 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:776 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1868 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1871 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" @@ -34342,13 +34450,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Category first" msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n
    \\nPlease select Category first" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1486 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "يرجى تحديد نوع الرسوم أولا" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:459 msgid "Please select Company" msgstr "الرجاء اختيار شركة \\n
    \\nPlease select Company" @@ -34357,7 +34465,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار شركة \\n
    \\nPlease select Company" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "يرجى تحديد الشركة وتاريخ النشر للحصول على إدخالات" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:697 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:701 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "الرجاء تحديد الشركة أولا\\n
    \\nPlease select Company first" @@ -34366,12 +34474,13 @@ msgstr "الرجاء تحديد الشركة أولا\\n
    \\nPlease select Com msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" msgstr "يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل صيانة الأصول" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:195 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" msgstr "يرجى اختيار العميل أولا" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات" @@ -34405,15 +34514,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المستفيد\\n
    \\nPlease select Posting Date before selecting Party" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:698 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:702 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n
    \\nPlease select Posting Date first" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1152 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1165 msgid "Please select Price List" msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
    \\nPlease select Price List" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1870 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1873 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}" @@ -34433,26 +34542,26 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1457 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1459 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2734 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1384 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1413 msgid "Please select a BOM" msgstr "يرجى تحديد بوم" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1583 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1588 msgid "Please select a Company" msgstr "الرجاء اختيار الشركة" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:631 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:639 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:264 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3219 msgid "Please select a Company first." @@ -34482,7 +34591,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80 +#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:89 msgid "Please select a country" msgstr "" @@ -34616,7 +34725,7 @@ msgstr "" msgid "Please select valid document type." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:51 +#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52 msgid "Please select weekly off day" msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي" @@ -34646,7 +34755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1852 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1854 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -34654,7 +34763,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:333 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -34684,12 +34793,12 @@ msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك msgid "Please set Email/Phone for the contact" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:277 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:250 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:285 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:258 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" @@ -34698,11 +34807,11 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:256 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:257 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" msgstr "" @@ -34715,7 +34824,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Root Type" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:292 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:265 #, python-format msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'" msgstr "" @@ -34740,32 +34849,32 @@ msgstr "الرجاء تعيين شركة" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1622 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء." -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:729 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:728 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:269 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:273 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
    \\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1111 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1113 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:58 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:68 msgid "Please set actual demand or sales forecast to generate Material Requirements Planning Report." msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:247 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:220 #, python-format msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:870 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:871 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -34773,31 +34882,31 @@ msgstr "" msgid "Please set an email id for the Lead {0}" msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:303 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:276 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:267 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:240 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2388 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2390 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
    \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:197 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3044 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3046 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:199 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3046 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3048 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2359 +#: erpnext/accounts/utils.py:2385 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -34809,16 +34918,16 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:729 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:730 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:188 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:189 msgid "Please set default inventory account for item {0}, or their item group or brand." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274 -#: erpnext/accounts/utils.py:1119 +#: erpnext/accounts/utils.py:1123 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}" @@ -34826,7 +34935,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}" msgid "Please set filter based on Item or Warehouse" msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخزن" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2292 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2300 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -34838,7 +34947,7 @@ msgstr "" msgid "Please set recurring after saving" msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:297 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:270 msgid "Please set the Customer Address" msgstr "يرجى ضبط عنوان العميل" @@ -34850,11 +34959,11 @@ msgstr "يرجى تعيين مركز التكلفة الافتراضي في ال msgid "Please set the Item Code first" msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1479 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1480 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1483 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1484 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -34881,11 +34990,11 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit." msgstr "يرجى تعيين {0} للعنصر المجمّع {1} ، والذي يتم استخدامه لتعيين {2} عند الإرسال." -#: erpnext/regional/italy/utils.py:449 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:422 msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:209 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:210 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" msgstr "" @@ -34893,7 +35002,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:528 msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}." msgstr "" @@ -34915,8 +35024,8 @@ msgstr "يرجى تحديد شركة" msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
    \\nPlease specify Company to proceed" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1509 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3108 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}" @@ -34941,7 +35050,7 @@ msgstr "يرجى التحديد من / إلى النطاق\\n
    \\nPlease speci msgid "Please supply the specified items at the best possible rates" msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأسعار الممكنة" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:235 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:244 msgid "Please try again in an hour." msgstr "" @@ -35114,10 +35223,10 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:670 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:677 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:289 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 @@ -35150,7 +35259,7 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:502 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 @@ -35163,7 +35272,7 @@ msgstr "تاريخ الترحيل" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:256 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:266 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:136 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
    \\nPosting Date cannot be future date" @@ -35222,18 +35331,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:25 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:117 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:149 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" msgstr "نشر التوقيت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2154 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2156 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
    \\nPosting date and posting time is mandatory" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}" @@ -35624,7 +35733,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:503 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "لم يتم العثور على السعر للعنصر {0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -35997,7 +36106,7 @@ msgstr "وصف العملية" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1135 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1148 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36019,7 +36128,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:328 msgid "Process Loss Quantity" msgstr "" @@ -36247,7 +36356,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:430 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461 msgid "Production" msgstr "الإنتاج" @@ -36394,7 +36503,7 @@ msgstr "الربح هذا العام" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:261 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:272 msgid "Profit and Loss" msgstr "الربح والخسارة" @@ -36484,7 +36593,7 @@ msgstr "حالة المشروع" msgid "Project Summary" msgstr "ملخص المشروع" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:666 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "ملخص المشروع لـ {0}" @@ -36598,7 +36707,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:446 +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:445 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 @@ -36615,10 +36724,8 @@ msgstr "مدير المشاريع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "إعدادات المشاريع" @@ -36741,7 +36848,7 @@ msgstr "تزويد بعنوان البريد الإلكتروني المسجل msgid "Providing" msgstr "توفير" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:529 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560 msgid "Provisional Account" msgstr "" @@ -36807,7 +36914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:418 erpnext/setup/install.py:334 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449 erpnext/setup/install.py:334 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json @@ -36886,7 +36993,6 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Payables Workspace #. Label of a shortcut in the Payables Workspace #. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset' @@ -36909,7 +37015,6 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53 -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json @@ -36960,12 +37065,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:433 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:443 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:457 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2027 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2029 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -36988,11 +37093,12 @@ msgstr "فواتير الشراء" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:144 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:242 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json @@ -37017,6 +37123,7 @@ msgstr "فواتير الشراء" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "أمر الشراء" @@ -37089,11 +37196,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 msgid "Purchase Order Required" msgstr "أمر الشراء مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -37109,7 +37216,7 @@ msgstr "اتجهات امر الشراء" msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:322 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:332 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
    \\nPurchase Order number required for Item {0}" @@ -37117,11 +37224,11 @@ msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
    \\nPurchase Order msgid "Purchase Order {0} created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
    \\nPurchase Order {0} is not submitted" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:931 msgid "Purchase Orders" msgstr "طلبات الشراء" @@ -37131,7 +37238,7 @@ msgstr "طلبات الشراء" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:323 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}." @@ -37146,7 +37253,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "أوامر الشراء لتلقي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1934 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -37174,7 +37281,7 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:663 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:249 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 @@ -37228,11 +37335,11 @@ msgstr "شراء السلعة استلام الموردة" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "لا شراء استلام" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -37253,7 +37360,7 @@ msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمك msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه" @@ -37270,7 +37377,7 @@ msgstr "شراء العودة" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 msgid "Purchase Tax Template" msgstr "قالب الضرائب على المشتريات" @@ -37340,7 +37447,7 @@ msgstr "طلبات الشراء تساعدك على تخطيط ومتابعة ع msgid "Purchased" msgstr "اشترى" -#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185 +#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:146 msgid "Purchases" msgstr "" @@ -37360,7 +37467,7 @@ msgstr "المشتريات" #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:153 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:348 @@ -37435,7 +37542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:268 erpnext/controllers/trends.py:280 #: erpnext/controllers/trends.py:285 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1039 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json @@ -37445,11 +37552,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:28 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:69 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:333 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:771 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json @@ -37548,7 +37655,7 @@ msgstr "الكمية المستهلكة لكل وحدة" msgid "Qty In Stock" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82 msgid "Qty Per Unit" msgstr "" @@ -37561,7 +37668,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" @@ -37612,7 +37719,7 @@ msgstr "الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:970 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:973 msgid "Qty for {0}" msgstr "الكمية ل {0}" @@ -37663,7 +37770,7 @@ msgstr "الكمية للتسليم" msgid "Qty to Fetch" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:291 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:300 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:774 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" @@ -37884,7 +37991,7 @@ msgstr "قالب فحص الجودة اسم" msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491 msgid "Quality Management" msgstr "إدارة الجودة" @@ -38020,7 +38127,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:350 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:353 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -38134,7 +38241,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1018 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1021 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:204 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}" @@ -38144,13 +38251,13 @@ msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "الكمية من البنود التي تم الحصول عليها بعد التصنيع / إعادة التعبئة من الكميات المعطاء من المواد الخام" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:660 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:671 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n
    \\nQuantity required for Item {0} in row {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:372 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:442 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:615 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:451 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n
    \\nQuantity should be greater than 0" @@ -38163,11 +38270,11 @@ msgstr "كمية لجعل" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2481 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2483 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1382 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1383 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0." @@ -38175,7 +38282,7 @@ msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0." msgid "Quantity to Produce" msgstr "كمية لإنتاج" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:36 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:37 msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." msgstr "" @@ -38212,7 +38319,7 @@ msgstr "سلسلة مسار الاستعلام" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:590 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "قيد دفتر يومية سريع" @@ -38310,15 +38417,15 @@ msgstr "مناقصة لـ" msgid "Quotation Trends" msgstr "مؤشرات المناقصة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:473 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:384 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "عروض مسعرة" @@ -38420,8 +38527,8 @@ msgstr "التي أثارها (بريد إلكتروني)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:323 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:271 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:321 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -38618,7 +38725,7 @@ msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة ا msgid "Rate at which this tax is applied" msgstr "السعر الذي يتم فيه تطبيق هذه الضريبة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3930 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3938 msgid "Rate of '{}' items cannot be changed" msgstr "" @@ -38690,7 +38797,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Material" msgstr "المواد الخام" -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:407 msgid "Raw Material Code" msgstr "كود المواد الخام" @@ -38735,7 +38842,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Material Item Code" msgstr "قانون المواد الخام المدينة" -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:409 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414 msgid "Raw Material Name" msgstr "اسم المادة الخام" @@ -38759,12 +38866,12 @@ msgstr "مستودع المواد الخام" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:370 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1012 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:379 msgid "Raw Materials" msgstr "مواد أولية" @@ -38819,7 +38926,7 @@ msgstr "المواد الخام الموردة" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "المواد الخام الموردة التكلفة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:652 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:663 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة." @@ -39017,7 +39124,7 @@ msgstr "القبض / حساب الدائنة" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:242 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" @@ -39433,7 +39540,7 @@ msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعام msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
    \\nReference No is mandatory if you entered Reference Date" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:266 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:280 msgid "Reference No." msgstr "رقم المرجع." @@ -39521,11 +39628,11 @@ msgstr "المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2}" msgid "References" msgstr "المراجع" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:387 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:389 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:382 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:384 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" @@ -39638,7 +39745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:23 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:26 msgid "Related" msgstr "ذات صلة" @@ -39657,7 +39764,7 @@ msgstr "علاقة" msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:316 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Release date must be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل" @@ -39732,7 +39839,7 @@ msgstr "كلام" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:792 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -39759,7 +39866,7 @@ msgstr "" msgid "Remarks:" msgstr "ملاحظات:" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:95 msgid "Remove Parent Row No in Items Table" msgstr "" @@ -39987,6 +40094,16 @@ msgstr "" msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:334 +msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." +msgstr "" + +#. Label of the repost_only_accounting_ledgers (Check) field in DocType 'Repost +#. Item Valuation' +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +msgid "Repost Only Accounting Ledgers" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Payment Ledger" @@ -40014,7 +40131,7 @@ msgstr "" msgid "Repost started in the background" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:119 msgid "Reposting Completed {0}%" msgstr "" @@ -40030,16 +40147,22 @@ msgstr "" msgid "Reposting Info" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:127 msgid "Reposting Progress" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:179 +#. Label of the reposting_reference (Data) field in DocType 'Repost Item +#. Valuation' +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +msgid "Reposting Reference" +msgstr "" + +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:182 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 msgid "Reposting entries created: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:103 msgid "Reposting has been started in the background." msgstr "" @@ -40262,13 +40385,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:94 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28 #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1041 -#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:421 +#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:426 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json @@ -40302,7 +40425,7 @@ msgstr "يتطلب وفاء" msgid "Research" msgstr "ابحاث" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497 msgid "Research & Development" msgstr "البحث و التطوير" @@ -40392,6 +40515,10 @@ msgstr "" msgid "Reserved" msgstr "محجوز" +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1251 +msgid "Reserved Batch Conflict" +msgstr "" + #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting @@ -40675,10 +40802,14 @@ msgstr "مسؤول" msgid "Rest Of The World" msgstr "باقي أنحاء العالم" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:84 msgid "Restart" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation_list.js:23 +msgid "Restart Failed Entries" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54 msgid "Restart Subscription" msgstr "إعادة تشغيل الاشتراك" @@ -40736,7 +40867,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل" msgid "Resume" msgstr "استئنف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:226 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:235 msgid "Resume Job" msgstr "" @@ -40786,13 +40917,15 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:138 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:167 @@ -40877,7 +41010,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1499 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -40959,7 +41092,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:33 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27 msgid "Returns" msgstr "النتائج" @@ -41028,6 +41161,19 @@ msgstr "مراجعة والعمل" msgid "Reviews" msgstr "التعليقات" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37 +msgid "Revise Budget" +msgstr "" + +#. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json +msgid "Revision Of" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:92 +msgid "Revision cancelled" +msgstr "" + #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -41297,8 +41443,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:741 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:756 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:742 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:757 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -41323,7 +41469,7 @@ msgstr "اسم التوجيه" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:226 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:225 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}" @@ -41335,25 +41481,25 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:134 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:256 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:257 msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:518 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2046 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2039 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2041 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -41378,7 +41524,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1222 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}" @@ -41399,19 +41545,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:445 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:450 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:369 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:371 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -41439,27 +41585,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Stock Entry as returned quantity cannot be greater than delivered quantity for Item {1} in the linked Subcontracting Inward Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3686 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3694 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3660 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3668 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3679 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3687 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3674 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3680 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3939 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3947 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -41509,11 +41655,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:358 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:359 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order." msgstr "" @@ -41521,7 +41667,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:347 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}." msgstr "" @@ -41538,7 +41684,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:393 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:395 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -41550,26 +41696,26 @@ msgstr "الصف #{0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:316 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:318 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:872 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:873 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:398 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:291 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:380 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:271 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:387 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:276 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:389 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:278 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -41614,7 +41760,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:107 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:108 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" @@ -41659,7 +41805,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n
    \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" @@ -41700,7 +41846,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n
    \\nRow #{0}: Please set reorder quantity" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:551 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -41717,15 +41863,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1301 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1387 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1316 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1402 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1417 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" @@ -41733,8 +41879,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3793 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1385 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا" @@ -41746,8 +41892,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:801 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:813 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:818 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:114 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:120 msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})" @@ -41769,7 +41915,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:453 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -41785,18 +41931,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:274 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:283 msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.

    Alternatively,\n" "\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:262 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:263 msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:259 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:260 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}" @@ -41812,19 +41958,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:579 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:562 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:567 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:479 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}" @@ -41836,11 +41982,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:367 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:368 msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:323 msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." msgstr "" @@ -41884,7 +42030,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:543 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" @@ -41897,7 +42043,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1297 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -41905,7 +42051,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:272 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:273 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل." @@ -41929,7 +42075,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:455 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:457 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -41997,19 +42143,19 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:412 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} كانت {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} ليست ضد العميل {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تقديمها بعد" @@ -42021,19 +42167,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:478 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:483 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:419 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -42050,11 +42196,11 @@ msgstr "رقم الصف {}: {}" msgid "Row #{}: {} {} does not exist." msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود." -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1398 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -42066,11 +42212,11 @@ msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر الماد msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1390 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1412 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1414 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -42114,11 +42260,11 @@ msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثو msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:266 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:275 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3146 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3154 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -42130,7 +42276,7 @@ msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:475 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
    Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" @@ -42138,7 +42284,7 @@ msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي الع msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:834 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:846 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين" @@ -42146,7 +42292,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({ msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2639 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2647 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل" @@ -42155,7 +42301,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1228 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1330 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" @@ -42163,15 +42309,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:487 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -42188,7 +42334,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1397 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1483 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -42204,11 +42350,11 @@ msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من ا msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:140 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:137 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:599 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:611 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -42224,7 +42370,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:600 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" @@ -42268,15 +42414,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:310 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:283 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges" msgstr "الصف {0}: يرجى تعيين سبب الإعفاء الضريبي في ضرائب ورسوم المبيعات" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:337 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:310 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule" msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط طريقة الدفع في جدول الدفع" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:342 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:315 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}" msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط الكود الصحيح على طريقة الدفع {1}" @@ -42312,11 +42458,11 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1425 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1427 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1388 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1474 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -42328,7 +42474,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3123 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -42340,12 +42486,12 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
    \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1118 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:396 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1131 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:397 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1104 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}" @@ -42357,7 +42503,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:716 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" @@ -42399,15 +42545,15 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2658 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:128 msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:275 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:280 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -42574,11 +42720,11 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:288 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:158 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 -#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185 +#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:146 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:412 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:599 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:443 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:630 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: erpnext/setup/install.py:329 @@ -42587,7 +42733,7 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب" msgid "Sales" msgstr "مبيعات" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:599 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:630 msgid "Sales Account" msgstr "حساب مبيعات" @@ -42661,7 +42807,6 @@ msgstr "" #. DocType 'POS Settings' #. Name of a DocType #. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract' @@ -42684,7 +42829,6 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:276 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:283 -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -42773,15 +42917,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:618 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:620 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:576 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -42828,15 +42972,16 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:272 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:287 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:285 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:513 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json @@ -42873,6 +43018,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "طلب المبيعات" @@ -42963,24 +43109,24 @@ msgstr "" msgid "Sales Order Trends" msgstr "مجرى طلبات البيع" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:270 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:272 msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
    \\nSales Order required for Item {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:340 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:342 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1420 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
    \\nSales Order {0} is not submitted" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:447 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:448 msgid "Sales Order {0} is not valid" msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n
    \\nSales Order {0} is not valid" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:452 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:453 msgid "Sales Order {0} is {1}" msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}" @@ -43151,7 +43297,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات" msgid "Sales Person" msgstr "مندوب مبيعات" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:257 msgid "Sales Person {0} is disabled." msgstr "" @@ -43228,7 +43374,7 @@ msgstr "مبيعات المعاده" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 -#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 +#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:70 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "مرحلة المبيعات" @@ -43239,7 +43385,7 @@ msgstr "ملخص المبيعات" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 msgid "Sales Tax Template" msgstr "قالب ضريبة المبيعات" @@ -43380,7 +43526,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3585 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3609 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}" @@ -43510,7 +43656,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:676 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -43699,7 +43845,7 @@ msgstr "" msgid "Secretary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:180 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:194 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "كود القسم" @@ -43738,7 +43884,7 @@ msgstr "" msgid "Select Alternate Item" msgstr "اختر البند البديل" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:325 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:326 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" msgstr "" @@ -43759,7 +43905,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:418 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:440 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:385 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -43780,11 +43926,11 @@ msgstr "اختر الماركة ..." msgid "Select Columns and Filters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:136 msgid "Select Company" msgstr "حدد الشركة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:520 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529 msgid "Select Corrective Operation" msgstr "" @@ -43820,7 +43966,7 @@ msgstr "" msgid "Select Dispatch Address " msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:212 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:221 msgid "Select Employees" msgstr "حدد الموظفين" @@ -43874,19 +44020,19 @@ msgstr "اختر برنامج الولاء" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "اختار المورد المحتمل" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1024 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1027 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:214 msgid "Select Quantity" msgstr "إختيار الكمية" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:418 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:440 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:385 msgid "Select Serial No" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:421 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:388 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -43953,7 +44099,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Supplier" msgstr "حدد المورد" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:401 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:404 msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only." msgstr "حدد موردًا من الموردين الافتراضيين للعناصر أدناه. عند التحديد ، سيتم إجراء طلب الشراء مقابل العناصر التي تنتمي إلى المورد المحدد فقط." @@ -43973,7 +44119,7 @@ msgstr "حدد حسابا للطباعة بعملة الحساب" msgid "Select an invoice to load summary data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:340 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:341 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." msgstr "" @@ -43991,7 +44137,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا" msgid "Select company name first." msgstr "حدد اسم الشركة الأول." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2906 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}" @@ -44012,11 +44158,11 @@ msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1129 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:911 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:919 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "" @@ -44037,7 +44183,7 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:930 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:938 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -44064,7 +44210,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2536 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2538 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -44144,7 +44290,6 @@ msgstr "معدل البيع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -44270,7 +44415,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -44388,7 +44533,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2288 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2317 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -44464,7 +44609,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
    \\nSerial No {0} does not exist" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2988 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3017 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -44496,7 +44641,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
    \\n msgid "Serial No {0} not found" msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
    \\nSerial No {0} not found" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:875 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:879 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى." @@ -44517,7 +44662,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1607 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1636 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -44599,15 +44744,15 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1829 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1858 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1901 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1930 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -44659,7 +44804,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:419 +#: erpnext/stock/utils.py:423 msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة" @@ -44725,7 +44870,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:620 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:624 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45016,8 +45161,8 @@ msgstr "" msgid "Set Delivery Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:460 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469 msgid "Set Finished Good Quantity" msgstr "" @@ -45068,7 +45213,7 @@ msgstr "" msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:88 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:89 msgid "Set Parent Row No in Items Table" msgstr "" @@ -45077,7 +45222,7 @@ msgstr "" msgid "Set Posting Date" msgstr "حدد تاريخ النشر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:957 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:965 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "" @@ -45113,7 +45258,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request' -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:542 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -45127,7 +45272,7 @@ msgstr "تعيين المخزن المصدر" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:517 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:539 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -45159,7 +45304,7 @@ msgstr "على النحو مغلق" msgid "Set as Completed" msgstr "تعيين كـ مكتمل" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:544 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:566 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "على النحو المفقودة" @@ -45182,11 +45327,11 @@ msgstr "على النحو المفتوحة" msgid "Set by Item Tax Template" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:528 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:559 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -45196,7 +45341,7 @@ msgstr "" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:947 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:955 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "" @@ -45212,7 +45357,7 @@ msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1186 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -45301,8 +45446,8 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "تأسيس شركة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1097 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1447 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -45462,7 +45607,7 @@ msgstr "" msgid "Shipment details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:791 msgid "Shipments" msgstr "شحنات" @@ -45497,7 +45642,7 @@ msgstr "الشحن العنوان الاسم" msgid "Shipping Address Template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:510 msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" msgstr "" @@ -45860,7 +46005,7 @@ msgstr "إظهار نقاط البيع فقط" msgid "Show only the Immediate Upcoming Term" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:579 +#: erpnext/stock/utils.py:583 msgid "Show pending entries" msgstr "" @@ -45961,7 +46106,7 @@ msgstr "" msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:96 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:105 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." msgstr "" @@ -46060,7 +46205,7 @@ msgstr "" msgid "Solvency Ratios" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:300 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:302 msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager." msgstr "" @@ -46068,15 +46213,15 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong please try again" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:752 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:755 msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid" msgstr "عذرا ، رمز القسيمة هذا لم يعد صالحًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:750 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:753 msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired" msgstr "عذرا ، لقد انتهت صلاحية رمز القسيمة" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:751 msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started" msgstr "عذرًا ، لم تبدأ صلاحية رمز القسيمة" @@ -46153,7 +46298,7 @@ msgstr "نوع المصدر" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:538 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:668 @@ -46176,7 +46321,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:281 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:282 msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order." msgstr "" @@ -46232,6 +46377,10 @@ msgstr "" msgid "Specify conditions to calculate shipping amount" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:216 +msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:557 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 @@ -46271,7 +46420,7 @@ msgstr "" msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2518 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2519 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -46338,7 +46487,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Buying" msgstr "شراء القياسية" -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:61 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:73 msgid "Standard Description" msgstr "" @@ -46408,7 +46557,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:206 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:215 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" msgstr "" @@ -46417,7 +46566,7 @@ msgstr "" msgid "Start Merge" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 msgid "Start Reposting" msgstr "" @@ -46433,7 +46582,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81 -#: erpnext/public/js/financial_statements.js:332 +#: erpnext/public/js/financial_statements.js:343 msgid "Start Year" msgstr "بداية السنة" @@ -46502,7 +46651,7 @@ msgstr "" msgid "Status Illustration" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:710 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:709 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها" @@ -46538,8 +46687,8 @@ msgstr "المخازن" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1353 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1379 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1355 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تسوية المخزون" @@ -46696,7 +46845,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع إدخال الأسهم" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1402 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1407 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه" @@ -46760,7 +46909,7 @@ msgid "Stock Ledger Entry" msgstr "حركة سجل المخزن" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:107 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:110 msgid "Stock Ledger ID" msgstr "معرف دفتر الأستاذ" @@ -46774,6 +46923,12 @@ msgstr "" msgid "Stock Ledger Variance" msgstr "" +#. Description of the 'Repost Only Accounting Ledgers' (Check) field in DocType +#. 'Repost Item Valuation' +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +msgid "Stock Ledgers won’t be reposted." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:79 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:542 msgid "Stock Levels" @@ -46853,8 +47008,8 @@ msgstr "كمية المخزون المتوقعة" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -46884,7 +47039,7 @@ msgstr "المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:595 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reconciliation" @@ -46895,7 +47050,7 @@ msgstr "جرد المخزون" msgid "Stock Reconciliation Item" msgstr "جرد عناصر المخزون" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:595 msgid "Stock Reconciliations" msgstr "تسويات المخزون" @@ -46956,8 +47111,8 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:995 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2196 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2028 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2029 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1773 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -46985,7 +47140,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:553 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" @@ -47018,7 +47173,6 @@ msgstr "" #. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in #. DocType 'Company' -#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -47098,8 +47252,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:316 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:264 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -47229,7 +47383,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:123 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126 msgid "Stock Value" msgstr "قيمة المخزون" @@ -47251,15 +47405,15 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:732 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
    \\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1253 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1255 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -47271,7 +47425,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:859 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -47291,7 +47445,7 @@ msgstr "" msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:570 +#: erpnext/stock/utils.py:574 msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later." msgstr "" @@ -47306,11 +47460,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Reason" msgstr "توقف السبب" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1056 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1057 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:339 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:370 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:528 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:283 @@ -47337,7 +47491,7 @@ msgstr "المجمعات الفرعية" msgid "Sub Assemblies & Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:298 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 msgid "Sub Assembly Item" msgstr "" @@ -47353,7 +47507,7 @@ msgstr "" msgid "Sub Assembly Item Reference" msgstr "" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:403 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 msgid "Sub Assembly Item is mandatory" msgstr "" @@ -47371,7 +47525,7 @@ msgstr "" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log' #. Name of a DocType -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:336 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:345 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Sub Operation" @@ -47430,8 +47584,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -47449,10 +47605,12 @@ msgstr "البند من الباطن" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracted Item To Be Received" msgstr "البند المتعاقد عليه من الباطن" @@ -47472,10 +47630,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "المواد الخام المتعاقد عليها من الباطن" @@ -47484,18 +47644,22 @@ msgstr "المواد الخام المتعاقد عليها من الباطن" #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' +#. Name of a Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -47510,10 +47674,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -47533,11 +47699,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Name of a DocType +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" msgstr "" @@ -47579,8 +47747,9 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:440 -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1102 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json @@ -47588,6 +47757,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -47616,7 +47786,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:968 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:967 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -47635,6 +47805,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Name of a DocType +#. Label of a shortcut in the Subcontracting Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -47642,6 +47813,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:530 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json +#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -47684,7 +47856,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:964 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:963 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:987 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -47732,7 +47904,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" @@ -48001,7 +48173,7 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 @@ -48170,11 +48342,11 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:238 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1746 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1748 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
    Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" @@ -48184,12 +48356,12 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:780 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:787 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:232 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -48231,7 +48403,7 @@ msgstr "ملخص دفتر الأستاذ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 @@ -48314,7 +48486,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:232 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:258 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -48417,7 +48589,7 @@ msgstr "المورد نوع" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:80 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:89 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Warehouse" msgstr "المورد مستودع" @@ -48440,7 +48612,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:185 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "المورد {0} غير موجود في {1}" @@ -48493,10 +48665,8 @@ msgstr "بوابة الدعم" msgid "Support Search Source" msgstr "دعم مصدر البحث" -#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support Settings" @@ -48570,7 +48740,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2147 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2155 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -48580,16 +48750,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو الكمية" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -48598,7 +48768,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "ملخص حساب TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1530 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1532 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -48606,7 +48776,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -48773,7 +48943,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1001 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -48794,7 +48964,7 @@ msgstr "عنوان المستودع المستهدف" msgid "Target Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:236 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:237 msgid "Target Warehouse Reservation Error" msgstr "" @@ -48802,15 +48972,15 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:741 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:742 msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:840 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:852 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:298 msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." msgstr "" @@ -48905,6 +49075,8 @@ msgstr "ضريبة" msgid "Tax Account" msgstr "حساب الضرائب" +#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' +#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137 msgid "Tax Amount" msgstr "" @@ -49061,12 +49233,14 @@ msgstr "" #. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account' #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Item Tax Template Detail' +#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json @@ -49082,6 +49256,11 @@ msgstr "معدلات الضريبة" msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme" msgstr "" +#. Label of the tax_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' +#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json +msgid "Tax Row" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -49122,7 +49301,7 @@ msgstr "نوع الضريبة" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:347 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:361 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -49213,10 +49392,13 @@ msgstr "" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" +#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax +#. Detail' #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' +#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1148 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1202 msgid "Taxable Amount" msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة" @@ -49633,7 +49815,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:425 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:260 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -49743,6 +49925,10 @@ msgstr "" msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'" msgstr "الحملة '{0}' موجودة بالفعل لـ {1} '{2}'" +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:74 +msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}." +msgstr "" + #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206 msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" @@ -49771,7 +49957,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2432 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -49783,11 +49969,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2285 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2314 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1595 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1597 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -49795,7 +49981,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.

    عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2091 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2093 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -49813,6 +49999,10 @@ msgstr "" msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document." msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن المبلغ المحسوب لجميع خطط الدفع: {1}. تأكد من صحة ذلك قبل إرسال المستند." +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1240 +msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87 msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" @@ -49821,7 +50011,7 @@ msgstr "" msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1134 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -49846,7 +50036,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك الحقل من المساهمين فارغا" msgid "The field To Shareholder cannot be blank" msgstr "لا يمكن ترك الحقل للمساهم فارغا" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:401 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403 msgid "The field {0} in row {1} is not set" msgstr "" @@ -49870,7 +50060,7 @@ msgstr "" msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:839 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:820 msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." msgstr "توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب." @@ -49891,7 +50081,7 @@ msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}" msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)" msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + تغليف المواد الوزن. (للطباعة)" -#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:117 +#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:126 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" @@ -49899,7 +50089,7 @@ msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" @@ -49945,7 +50135,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -49997,7 +50187,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:494 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}." @@ -50014,7 +50204,7 @@ msgstr "البائع والمشتري لا يمكن أن يكون هو نفسه" msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:426 +#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:427 msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}" msgstr "الرقم التسلسلي {0} لا ينتمي إلى العنصر {1}" @@ -50053,11 +50243,11 @@ msgstr "" msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1007 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1008 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1018 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1019 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -50069,7 +50259,7 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:154 msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." msgstr "" @@ -50101,15 +50291,15 @@ msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1159 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1162 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1152 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1155 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1164 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1167 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" @@ -50125,7 +50315,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:43 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:42 msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" @@ -50189,11 +50379,11 @@ msgstr "" msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:434 +#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:435 msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1534 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -50214,7 +50404,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/accounts/utils.py:1095 +#: erpnext/accounts/utils.py:1099 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -50236,22 +50426,14 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)." msgid "This Month's Summary" msgstr "ملخص هذا الشهر" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:977 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:976 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2132 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2135 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31 -msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order." -msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل "المستودع الهدف" الخاص بأمر العمل." - -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24 -msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders." -msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل "مستودع العمل قيد التقدم" الخاص بأوامر العمل." - #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184 msgid "This Week's Summary" msgstr "ملخص هذا الأسبوع" @@ -50272,7 +50454,7 @@ msgstr "" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:447 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:448 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟" @@ -50286,7 +50468,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:825 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -50363,11 +50545,11 @@ msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص ال msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1145 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1148 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -50395,7 +50577,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1478 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -50407,7 +50589,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1472 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -50419,7 +50601,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1448 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -50463,7 +50645,7 @@ msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:841 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:853 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -50621,7 +50803,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "الجدول الزمني للمهام." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:919 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:921 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى" @@ -50668,8 +50850,8 @@ msgstr "على فاتورة" msgid "To Currency" msgstr "إلى العملات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:555 -#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:560 +#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)" @@ -50683,7 +50865,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون "إلى" قبل "من تار msgid "To Date cannot be less than From Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التاريخ أقل من تاريخ" -#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29 +#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:30 msgid "To Date is mandatory" msgstr "" @@ -50740,6 +50922,8 @@ msgstr "" msgid "To Employee" msgstr "إلى الموظف" +#. Label of the to_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51 msgid "To Fiscal Year" msgstr "إلى السنة المالية" @@ -50881,7 +51065,7 @@ msgstr "لمستودع" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "إلى مستودع (اختياري)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:925 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:933 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "" @@ -50889,11 +51073,11 @@ msgstr "" msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:442 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:443 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث "Over Billing Allowance" في إعدادات الحسابات أو العنصر." -#: erpnext/controllers/status_updater.py:438 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:439 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث "الإفراط في الاستلام / بدل التسليم" في إعدادات المخزون أو العنصر." @@ -50909,11 +51093,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:611 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:613 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:626 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -50935,12 +51119,12 @@ msgstr "" msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2308 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3156 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2309 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3164 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619 msgid "To merge, following properties must be same for both items" msgstr "لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين" @@ -50956,11 +51140,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -51114,7 +51298,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:255 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -51309,6 +51493,10 @@ msgstr "المصاريف الكلية" msgid "Total Expense This Year" msgstr "إجمالي النفقات هذا العام" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:544 +msgid "Total Expenses booked through" +msgstr "" + #. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External #. Work History' #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json @@ -51464,7 +51652,7 @@ msgstr "اجمالي أمر البيع التقديري" msgid "Total Order Value" msgstr "مجموع قيمة الطلب" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:620 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -51505,7 +51693,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق" msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2704 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2712 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير" @@ -51517,7 +51705,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أك msgid "Total Payments" msgstr "مجموع المدفوعات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:712 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -51640,7 +51828,7 @@ msgstr "إجمالي المستهدف" msgid "Total Tasks" msgstr "إجمالي المهام" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:687 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:613 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "مجموع الضرائب" @@ -51797,20 +51985,28 @@ msgstr "" msgid "Total Workstation Time (In Hours)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:243 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:161 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:162 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مساوية 100" +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:331 +msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:338 +msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})" +msgstr "" + #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:597 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -51989,7 +52185,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:264 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:278 msgid "Transaction Type" msgstr "نوع المعاملة" @@ -52030,7 +52226,7 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -52202,10 +52398,8 @@ msgid "Tree of Procedures" msgstr "شجرة الإجراءات" #. Name of a report -#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json -#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance" msgstr "ميزان المراجعة" @@ -52406,7 +52600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480 -#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 +#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:742 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json @@ -52435,7 +52629,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87 #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:134 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60 @@ -52489,7 +52683,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1424 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1431 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}" @@ -52502,7 +52696,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0 msgid "UOM Name" msgstr "اسم وحدة القايس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3507 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -52557,7 +52751,7 @@ msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لت msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1014 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1015 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." msgstr "" @@ -52578,7 +52772,7 @@ msgstr "المبلغ غير المخصصة" msgid "Unassigned Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:617 msgid "Unbilled Orders" msgstr "" @@ -52628,7 +52822,7 @@ msgstr "لم تتحقق" msgid "Unit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3930 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3938 msgid "Unit Price" msgstr "" @@ -52685,7 +52879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -52818,7 +53012,7 @@ msgstr "غير المجدولة" msgid "Unsecured Loans" msgstr "القروض غير المضمونة" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1711 msgid "Unset Matched Payment Request" msgstr "" @@ -52895,7 +53089,7 @@ msgstr "تحديث السيارات تكرار المرجع" #. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35 +#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM Cost Automatically" msgstr "تحديث بوم التكلفة تلقائيا" @@ -52988,7 +53182,7 @@ msgstr "تحديث العناصر" #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:190 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:195 msgid "Update Outstanding for Self" msgstr "" @@ -53073,15 +53267,15 @@ msgstr "" msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "Updating Variants..." msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1107 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1110 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" -#: erpnext/public/js/print.js:129 +#: erpnext/public/js/print.js:139 msgid "Updating details." msgstr "" @@ -53263,7 +53457,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:561 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:560 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "استخدم اسمًا مختلفًا عن اسم المشروع السابق" @@ -53299,7 +53493,7 @@ msgstr "هوية المستخدم لم يتم تعيين موظف ل {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:616 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:620 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -53310,7 +53504,7 @@ msgstr "ملاحظة المستخدم" msgid "User Resolution Time" msgstr "وقت قرار المستخدم" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:591 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:594 msgid "User has not applied rule on the invoice {0}" msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}" @@ -53474,11 +53668,11 @@ msgstr "صالحة للبلدان" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "صالحة من وحقول تصل صالحة إلزامية للتراكمية" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "صالح حتى التاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:156 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "صالحة حتى تاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة" @@ -53541,7 +53735,7 @@ msgstr "الصلاحية والاستخدام" msgid "Validity in Days" msgstr "الصلاحية في أيام" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:365 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "انتهت فترة صلاحية هذا الاقتباس." @@ -53639,7 +53833,7 @@ msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "التقييم والمجموع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -53652,8 +53846,8 @@ msgstr "" msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2332 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3180 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2333 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3188 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة" @@ -53665,7 +53859,7 @@ msgstr "لا يمكن وضع علامة على رسوم التقييم على ا msgid "Value (G - D)" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:221 msgid "Value ({0})" msgstr "" @@ -53781,7 +53975,7 @@ msgstr "التباين ({})" msgid "Variant" msgstr "مختلف" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:835 msgid "Variant Attribute Error" msgstr "خطأ في سمة المتغير" @@ -53800,7 +53994,7 @@ msgstr "المتغير BOM" msgid "Variant Based On" msgstr "البديل القائم على" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:882 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:863 msgid "Variant Based On cannot be changed" msgstr "لا يمكن تغيير المتغير بناءً على" @@ -53818,7 +54012,7 @@ msgstr "الحقل البديل" msgid "Variant Item" msgstr "عنصر متغير" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:833 msgid "Variant Items" msgstr "العناصر المتغيرة" @@ -53974,7 +54168,7 @@ msgstr "عرض القيود" msgid "View Ledgers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:55 +#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:65 msgid "View MRP" msgstr "" @@ -54105,7 +54299,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:742 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -54127,7 +54321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:112 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:33 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:117 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:120 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74 msgid "Voucher No" @@ -54145,7 +54339,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -54178,7 +54372,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:734 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -54202,7 +54396,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:482 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27 -#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115 +#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68 @@ -54356,7 +54550,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse and Reference" msgstr "مستودع والمراجع" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100 msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستاذ موجود لهذا المستودع.\\n
    \\nWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." @@ -54364,16 +54558,16 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
    \\nWarehouse cannot be changed for Serial No." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:161 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:160 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "المستودع إلزامي" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:259 msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1243 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:428 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1245 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:430 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -54387,7 +54581,7 @@ msgstr "مستودع الحكيم البند الرصيد العمر والقي msgid "Warehouse wise Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:92 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:94 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}" msgstr "مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القطعة ل {1}" @@ -54395,19 +54589,19 @@ msgstr "مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القط msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:433 +#: erpnext/stock/utils.py:437 msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:233 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:234 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:769 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:770 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:142 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:144 msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" msgstr "" @@ -54424,15 +54618,15 @@ msgstr "المستودع: {0} لا ينتمي إلى {1}" msgid "Warehouses" msgstr "المستودعات" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:171 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "المستودعات مع العقد التابعة لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الاستاذ" -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:181 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:183 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." msgstr "لا يمكن تحويل المستودعات مع المعاملات الحالية إلى مجموعة.\\n
    \\nWarehouses with existing transaction can not be converted to group." -#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173 +#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." msgstr "المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ." @@ -54520,15 +54714,15 @@ msgstr "" msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
    \\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:520 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:524 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1431 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1432 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:335 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n
    \\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" @@ -54848,15 +55042,11 @@ msgstr "العمل المنجز" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:340 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:371 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Work In Progress" msgstr "التقدم في العمل" -#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23 -msgid "Work In Progress Warehouse" -msgstr "مستودع قيد الإنجاز" - #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card' #. Name of a DocType @@ -54953,12 +55143,12 @@ msgstr "ملخص أمر العمل" msgid "Work Order cannot be created for following reason:
    {0}" msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
    {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1375 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1376 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2345 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2425 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2347 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2427 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" @@ -55000,7 +55190,7 @@ msgstr "التقدم في العمل" msgid "Work-in-Progress Warehouse" msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:740 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit" msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n
    \\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit" @@ -55137,7 +55327,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:617 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648 msgid "Write Off" msgstr "لا تصلح" @@ -55240,7 +55430,7 @@ msgstr "القيمة المكتوبة" msgid "Wrong Company" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:226 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233 msgid "Wrong Password" msgstr "كلمة مرور خاطئة\\n
    \\nWrong Password" @@ -55287,7 +55477,7 @@ msgstr "تاريخ البدء أو تاريخ الانتهاء العام يتد msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." @@ -55307,7 +55497,7 @@ msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -55319,7 +55509,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." @@ -55360,7 +55550,7 @@ msgstr "" msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:681 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:689 msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item." msgstr "" @@ -55396,7 +55586,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:171 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:180 msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgstr "" @@ -55416,7 +55606,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3749 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." @@ -55452,7 +55642,7 @@ msgstr "" msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1058 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1039 msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب." @@ -55464,11 +55654,11 @@ msgstr "" msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:268 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:273 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3131 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3139 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -55532,7 +55722,7 @@ msgstr "ملف مضغوط" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:286 msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" @@ -55552,7 +55742,7 @@ msgstr "" msgid "as Title" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:949 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:957 msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" @@ -55568,12 +55758,12 @@ msgstr "مرتكز على" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:314 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:336 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1129 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -55621,7 +55811,7 @@ msgstr "مثال:شحن اليوم التالي" msgid "exchangerate.host" msgstr "" -#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:171 +#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:184 msgid "fieldname" msgstr "" @@ -55676,7 +55866,7 @@ msgstr "LFT" msgid "material_request_item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:195 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:204 msgid "must be between 0 and 100" msgstr "" @@ -55751,7 +55941,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "مستلم من" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1452 msgid "returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -55786,7 +55976,7 @@ msgstr "RGT" msgid "sandbox" msgstr "رمل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1452 msgid "sold" msgstr "تم البيع" @@ -55794,8 +55984,8 @@ msgstr "تم البيع" msgid "subscription is already cancelled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:450 -#: erpnext/controllers/status_updater.py:470 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:451 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 msgid "target_ref_field" msgstr "" @@ -55813,7 +56003,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3186 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3188 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -55840,7 +56030,7 @@ msgstr "" msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقدم في جدول الحسابات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1210 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' معطل" @@ -55848,7 +56038,7 @@ msgstr "{0} '{1}' معطل" msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:632 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}" msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}" @@ -55856,7 +56046,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2299 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -55864,15 +56054,15 @@ msgstr "" msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:515 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:518 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:770 msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted" msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسموح بها مستنفدة" @@ -55880,11 +56070,11 @@ msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسم msgid "{0} Digest" msgstr "{0} الملخص" -#: erpnext/accounts/utils.py:1437 +#: erpnext/accounts/utils.py:1444 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1511 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1546 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -55912,7 +56102,7 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:509 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" @@ -55967,11 +56157,11 @@ msgstr "" msgid "{0} created" msgstr "{0} تم انشاؤه" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:247 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:332 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر." @@ -56009,7 +56199,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2644 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2652 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" @@ -56019,7 +56209,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -56027,11 +56217,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:166 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:171 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
    \\n{0} is mandatory for Item {1}" @@ -56044,11 +56234,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3088 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3096 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:204 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" @@ -56080,7 +56270,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3014 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3015 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} معلق حتى {1}" @@ -56108,15 +56298,15 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} عناصر منتجة" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:219 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2337 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2339 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:499 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:510 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} لم يتم العثور على العنصر {1}" @@ -56128,7 +56318,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1657 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -56136,11 +56326,11 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1010 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:998 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1002 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -56165,7 +56355,7 @@ msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه الم msgid "{0} until {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:424 +#: erpnext/stock/utils.py:428 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}" msgstr "{0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1}" @@ -56207,7 +56397,7 @@ msgstr "{0} {1} إنشاء" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:660 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2756 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2757 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
    \\n{0} {1} does not exist" @@ -56223,8 +56413,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:470 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:583 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:472 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:585 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:246 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح" @@ -56245,8 +56435,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:504 -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1102 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:513 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1123 msgid "{0} {1} is cancelled or closed" msgstr "{0} {1} تم إلغائه أو مغلق" @@ -56299,7 +56489,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
    \\n{0} {1} must be submitted" -#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:272 msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgstr "" @@ -56334,7 +56524,7 @@ msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
    \\n{0} {1}: Account {2} msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:902 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}" @@ -56388,7 +56578,7 @@ msgstr "" msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:472 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477 msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}" msgstr "" @@ -56396,7 +56586,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} does not exists" msgstr "{0}: {1} غير موجود" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:234 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:265 msgid "{0}: {1} is a group account." msgstr "" @@ -56416,7 +56606,7 @@ msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1976 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2062 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -56482,7 +56672,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2103 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 0b14eb7bac52..0bff58ce276c 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-16 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 23:34\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-23 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:30\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adresa" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:677 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:603 msgid " Amount" msgstr "Iznos" @@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "Iznos" msgid " BOM" msgstr " Sastavnica" +#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid " Default Work In Progress Warehouse " +msgstr " Standard Skladište Posla u Toku " + #. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid " Is Child Table" @@ -45,18 +50,23 @@ msgstr "Podređena tabela" msgid " Is Subcontracted" msgstr "Podizvođač" -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:196 msgid " Item" msgstr " Artikal" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:192 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:206 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Naziv" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185 +msgid " Phantom Item" +msgstr " Fantomski Artikal" + +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:594 msgid " Rate" msgstr " Cijena" @@ -70,7 +80,7 @@ msgid " Skip Material Transfer" msgstr " Preskoči Prijenos Materijala" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133 -#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163 +#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174 msgid " Sub Assembly" msgstr " Podsklop" @@ -141,7 +151,7 @@ msgstr "% Završeno" msgid "% Delivered" msgstr "% Dostavljeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:945 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:953 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Količina Gotovih Proizvoda" @@ -156,8 +166,8 @@ msgstr "% Instalirano" msgid "% Occupied" msgstr "% Zauzeto" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:288 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:338 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Od Ukupnog Iznosa" @@ -246,11 +256,11 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovoj Listi Odabira" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2295 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2303 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'" @@ -262,7 +272,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2300 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standard {0} račun' u Kompaniji {1}" @@ -292,8 +302,8 @@ msgstr "'Kontrola Obavezna prije Dostave' je onemogućena za artikal {0}, nema p msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" msgstr "'Potrebna kontrola prije kupovine' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem kvaliteta kontrole" -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:598 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:631 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:601 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:634 msgid "'Opening'" msgstr "'Početno'" @@ -307,11 +317,11 @@ msgstr "'Do Datuma' je obavezno" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:81 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:80 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" @@ -323,8 +333,8 @@ msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun." msgid "'{0}' has been already added." msgstr "'{0}' je već dodan." -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:259 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:270 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:301 msgid "'{0}' should be in company currency {1}." msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti kompanije {1}." @@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "