Skip to content

Commit 6ea3f5b

Browse files
authored
New Crowdin updates (#13548)
* New translations jabref_en.properties (French) * New translations jabref_en.properties (Spanish) * New translations jabref_en.properties (Arabic) * New translations jabref_en.properties (Danish) * New translations jabref_en.properties (German) * New translations jabref_en.properties (Greek) * New translations jabref_en.properties (Finnish) * New translations jabref_en.properties (Italian) * New translations jabref_en.properties (Japanese) * New translations jabref_en.properties (Korean) * New translations jabref_en.properties (Dutch) * New translations jabref_en.properties (Norwegian) * New translations jabref_en.properties (Polish) * New translations jabref_en.properties (Portuguese) * New translations jabref_en.properties (Russian) * New translations jabref_en.properties (Swedish) * New translations jabref_en.properties (Turkish) * New translations jabref_en.properties (Ukrainian) * New translations jabref_en.properties (Chinese Simplified) * New translations jabref_en.properties (Chinese Traditional) * New translations jabref_en.properties (Vietnamese) * New translations jabref_en.properties (Portuguese, Brazilian) * New translations jabref_en.properties (Indonesian) * New translations jabref_en.properties (Persian) * New translations jabref_en.properties (Tagalog)
1 parent 281ffac commit 6ea3f5b

25 files changed

+65
-4
lines changed

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -151,6 +151,8 @@ Display\ all\ error\ messages=عرض جميع رسائل الأخطاء
151151

152152

153153

154+
155+
154156
Download\ file=تحميل الملف
155157

156158

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -178,6 +178,8 @@ Display\ all\ error\ messages=Vis alle fejlmeddelelser
178178
Do\ not\ abbreviate\ names=Forkort ikke navn
179179

180180

181+
182+
181183
Download\ file=Download fil
182184

183185

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -250,6 +250,8 @@ Do\ not\ abbreviate\ names=Namen nicht abkürzen
250250
251251
Do\ not\ wrap\ when\ saving=Beim Speichern nicht umbrechen
252252
253+
254+
253255
Download\ file=Datei herunterladen
254256
255257
Download\ '%0'\ was\ a\ HTML\ file.\ Removed.=Download '%0' war eine HTML-Datei. Entfernt.

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -225,6 +225,8 @@ Display\ only\ entries\ belonging\ to\ all\ selected\ groups=Εμφάνιση μ
225225
Do\ not\ abbreviate\ names=Να μη γίνει σύντμηση των ονομάτων
226226
227227
228+
229+
228230
Download\ file=Κατέβασμα αρχείου
229231
230232

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -238,6 +238,8 @@ Do\ not\ abbreviate\ names=No abreviar nombres
238238
239239
Do\ not\ wrap\ when\ saving=No envolver al guardar
240240
241+
242+
241243
Download\ file=Descargar archivo
242244
243245

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -132,6 +132,8 @@ Delete\ entry=حذف مدخل
132132

133133

134134

135+
136+
135137
Download\ file=بارگیری پرونده
136138

137139

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fi.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -455,6 +455,8 @@ About\ JabRef=Tietoja JabRef
455455

456456

457457

458+
459+
458460

459461

460462

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties

Lines changed: 13 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -252,6 +252,12 @@ Do\ not\ abbreviate\ names=Ne pas abréger les noms
252252

253253
Do\ not\ wrap\ when\ saving=Ne pas forcer le retour à la ligne lors de l'enregistrement
254254
255+
File\ already\ exists=Le fichier existe déjà
256+
File\ name\:\ \n'%0'=Nom du fichier \: \n'%0'
257+
New\ filename\:\ %0=Nouveau nom de fichier \: %0
258+
Provide\ alternative\ file\ name=Fournissez un nom de fichier alternatif
259+
260+
255261
Download\ file=Télécharger le fichier
256262
257263
Download\ '%0'\ was\ a\ HTML\ file.\ Removed.=Le téléchargement '%0' était un fichier HTML. Supprimé.
@@ -1563,8 +1569,11 @@ Clears\ the\ field\ completely.=Effacer complétement le champ.
15631569

15641570
Main\ file\ directory=Répertoire de fichiers principal
15651571
Main\ file\ directory\ '%0'\ not\ found.\nCheck\ the\ tab\ "Linked\ files".=Le répertoire de fichiers principal '%0' n'a pas été trouvé. Vérifiez l'onglet "Fichiers liés".
1566-
File\ directory\ '%0'\ not\ found.\nCheck\ "%1"\ file\ directory\ path.=Le répertoire de fichiers '%0' n'a pas été trouvé.\nVérifiez le chemin du répertoire de fichiers "%1".
1572+
The\ file\ directory\ '%0'\ for\ the\ %1\ file\ path\ is\ not\ found\ or\ is\ inaccessible.=Le répertoire de fichiers '%0' pour le chemin du fichier %1 est introuvable ou est inaccessible.
15671573
Invalid\ path\:\ '%0'.\nCheck\ "%1".=Chemin d'accès invalide \: '%0'.\nVérifier "%1".
1574+
Action\ required\:\ override\ default\ file\ directories=Action requise \: outrepasser les répertoires de fichiers par défaut
1575+
Return\ to\ Properties=Retourner aux Propriétés
1576+
Would\ you\ like\ to\ save\ your\ other\ preferences?=Voulez-vous enregistrer vos autres préférences ?
15681577
No\ library\ selected=Aucun fichier sélectionné
15691578
15701579
This\ operation\ requires\ exactly\ one\ item\ to\ be\ selected.=Cette opération nécessite qu'un unique élément soit sélectionné.
@@ -1817,6 +1826,7 @@ Remote\ operation=Accès à distance
18171826
Remote\ services=Services distants
18181827
Cannot\ use\ port\ %0\ for\ remote\ operation;\ another\ application\ may\ be\ using\ it.\ Try\ specifying\ another\ port.=Le port %0 ne peut pas être utilisé pour une opération à distance ; un autre logiciel pourrait être en train de l'utiliser. Essayer de spécifier un autre port.
18191828

1829+
Enable\ HTTP\ Server\ (e.g.,\ for\ JabMap)\ on\ port=Activer le serveur HTTP (par ex., pour JabMap) sur le port
18201830
HTTP\ Server=Serveur HTTP
18211831

18221832
Grobid\ URL=URL de Grobid
@@ -3001,3 +3011,5 @@ Pseudonymizing\ library\ '%0'...=Pseudonymisation du fichier '%0'...
30013011
Invalid\ output\ file\ type\ provided.=Type de fichier de sortie fourni invalide.
30023012
Saved\ %0.=%0 enregistré.
30033013

3014+
Open\ all\ linked\ files=Ouvrir tous les fichiers liés
3015+
Cancel\ file\ opening=Annuler l'ouverture du fichier

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -205,6 +205,8 @@ Display\ all\ error\ messages=Tampilkan semua pesan kesalahan
205205
Do\ not\ abbreviate\ names=Jangan singkat nama
206206

207207

208+
209+
208210
Download\ file=Muaturun berkas
209211

210212

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -252,6 +252,12 @@ Do\ not\ abbreviate\ names=Non abbreviare i nomi
252252
253253
Do\ not\ wrap\ when\ saving=Non avvolgere durante il salvataggio
254254
255+
File\ already\ exists=Il file esiste già
256+
File\ name\:\ \n'%0'=Nome del file\: \n'%0'
257+
New\ filename\:\ %0=Nuovo nome file\: %0
258+
Provide\ alternative\ file\ name=Fornisci un nome del file alternativo
259+
260+
255261
Download\ file=Scarica il file
256262
257263
Download\ '%0'\ was\ a\ HTML\ file.\ Removed.=Il download di '%0' era un file HTML. Rimosso.
@@ -1563,7 +1569,6 @@ Clears\ the\ field\ completely.=Azzera completamente il campo.
15631569
15641570
Main\ file\ directory=Cartella dei file principale
15651571
Main\ file\ directory\ '%0'\ not\ found.\nCheck\ the\ tab\ "Linked\ files".=Directory file principale '%0' non trovata.\nControlla la scheda "File collegati".
1566-
File\ directory\ '%0'\ not\ found.\nCheck\ "%1"\ file\ directory\ path.=Directory di file '%0' non trovata.\nControlla percorso directory di file "%1".
15671572
Invalid\ path\:\ '%0'.\nCheck\ "%1".=
15681573
No\ library\ selected=Nessuna libreria selezionata
15691574

0 commit comments

Comments
 (0)